Beispiele für die Verwendung von "прямо-таки" im Russischen

<>
Оказывается, что рядом с человеком вороны не просто выживают - они прямо-таки процветают. It turns out that crows aren't just surviving with human beings - they're actually really thriving.
Я прямо-таки горжусь им. I am prodigiously proud of him.
У тебя прямо-таки громовая эрекция сейчас, правда ведь? You have a thunderous erection right now, don't you?
Я прямо-таки чувствую целлюлит, который появился во время полета. I could feel the cellulite building up on the plane.
Чувак, она прямо-таки испортила твое изобретение этой своей рукояткой. Dude, she just jacked up your invention with that handle.
Это мнение восходит ко временам Гиппократа, когда врачи считали, что оргазм не просто способствует зачатию, а прямо-таки необходим для него. If you go all the way back to Hippocrates, physicians believed that orgasm in women was not just helpful for conception, but necessary.
Это должно казаться очевидным фактом, однако сейчас идут активные, хотя и необоснованные радостные разговоры о будущем европейского газового рынка (вспомните, например, чрезвычайно оптимистичную статью, появившуюся недавно в New York Times) и о прямо-таки магической способности сланцевого и сжиженного газа снизить цены. This might seem somewhat obvious, but there has been quite a lot of weakly-supported happy talk about the future of the European natural gas market (see, for example, this extraordinarily optimistic piece which recently appeared in the New York Times) and the supposedly magical ability of shale and LNG to drive down prices.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.