Beispiele für die Verwendung von "прямые иностранные инвестиции" im Russischen
Übersetzungen:
alle547
foreign direct investment443
fdi80
direct foreign investment15
direct investment2
andere Übersetzungen7
Прямые иностранные инвестиции - самый прямой канал для интеграции.
Foreign direct investment is the most direct channel for integration.
Ничто не иллюстрирует это лучше, чем изменения в национальных режимах, регулирующих прямые иностранные инвестиции.
Nothing exemplifies this more than changes in national FDI regimes.
частное финансирование: национальные банки развития и сельхозкредитования; прямые иностранные инвестиции (ПИИ).
private funding: national development and agricultural credit banks; funds from direct foreign investment (DFI).
"Прямые иностранные инвестиции и связь поколений в потребительском поведении".
Foreign direct investment And intergenerational linkages and consumption behavior.
Прямые иностранные инвестиции приносят много положительных результатов, но с ними связанны и определенные затраты.
FDI can bring a range of benefits, but it also can have costs.
Финансирование развития по-прежнему осуществляется главным образом за счет источников на национальном уровне, в результате чего здесь важно проводить правильную экономическую политику и поощрять сбережения и инвестиции, которые, в свою очередь, привлекут прямые иностранные инвестиции и вызовут приток квалифицированных кадров.
Financing for development was still mainly sourced at the domestic level, where it was consequently important to pursue the right economic policies and stimulate the saving and investment that would in turn attract direct foreign investment and skills transfer.
Быстрый экономический рост должен основываться на частном секторе, включая прямые иностранные инвестиции.
Rapid economic growth is to be based on the private sector, including foreign direct investment.
«Ресурсный национализм» находится на подъёме, как негативная реакция на свободу торговли и прямые иностранные инвестиции.
Resource nationalism is on the rise, as is a backlash against free trade and inward FDI.
Между тем, внешние прямые иностранные инвестиции приносят, в среднем, по 20% в год.
Meanwhile, outward foreign direct investment yields 20% annually, on average.
Когда-то считавшиеся частью проблемы, прямые иностранные инвестиции стали частью решения вопросов экономического роста и развития.
Once viewed as part of the problem, FDI became part of the solution to economic growth and development.
Прямые иностранные инвестиции направляются прежде всего в сырьевой сектор, в частности в горнодобывающие отрасли.
Foreign direct investment went mainly into the primary sector, particularly mining and minerals exploitation.
В июле, например, прямые иностранные инвестиции увеличились на 29,2% из года в год, намного быстрее, чем в среднем по всему миру.
In July, for example, FDI increased by 29.2% year on year, much higher than the global average.
Ее делегация обеспокоена неравномерным распределением притока частного капитала, включая прямые иностранные инвестиции, в развивающиеся страны.
Her delegation was concerned at the uneven distribution of private capital flows, including foreign direct investment to developing countries.
Прямые иностранные инвестиции в развитых странах (и все больше в странах с развивающейся экономикой) часто принимают форму слияний и поглощений отечественных компаний иностранными.
FDI in developed countries (and increasingly in emerging markets) often takes the form of cross-border mergers and acquisitions (M&A’s).
Официальная помощь в целях развития, прямые иностранные инвестиции и торговля являются главными локомотивами роста Африки.
Official development assistance, foreign direct investment and trade are key engines for growth in Africa.
Еще один вид защитной реакции – на этот раз на исходящие прямые иностранные инвестиции – может возникнуть по мере того, как перенос производства и услуг за границу набирает темпы.
Another type of defensive reaction – this time to outward FDI – may well arise once the offshoring of services gathers more speed.
Прямые иностранные инвестиции, с другой стороны, являются гораздо более стабильными и основываются на внутренней основе.
Foreign direct investment, on the other hand, is far more stable and driven by domestic fundamentals.
Сбережения индусов в два раза меньше, чем сбережения китайцев, и ежегодные прямые иностранные инвестиции в индийскую экономику составляют только одну десятую от инвестиций, вкладываемых в экономику Китая.
Indians save about half of what Chinese save and India gets one tenth of FDI which China gets every year.
Получила также признание мысль о том, что для поощрения диверсификации экономики необходимы прямые иностранные инвестиции.
It was also recognized that foreign direct investment was necessary in order to promote the diversification of the economy.
Наибольшую пользу прямые иностранные инвестиции приносят странам, в которых отечественные компании и организации также извлекают выгоду из таких инвестиций, и которые, таким образом, обладают необходимой абсорбционной способностью.
Countries that benefit most from FDI are those whose domestic firms and institutions also benefit, and thus those that have the requisite absorptive capacity.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung