Beispiele für die Verwendung von "прямые ссылки" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle75 explicit reference55 direct reference8 andere Übersetzungen12
Прямые ссылки для скачивания файлов Direct Downloads
Синие стрелки в разделе Текущий маршрут указывают, что имеются прямые ссылки из выбранного маршрута на операции. Blue arrows in the Current route section indicate that there are direct links from the selected route to operations.
Предоставьте прямые ссылки на Страницы, которым проверяющий должен оставить отметки «Нравится», прежде чем приступить к тестированию приложения. Please give direct links to the Pages that our reviewer should like before they test your app.
Комитет отмечает отсутствие информации, касающейся статуса Пакта во внутреннем законодательстве, а также данных о том, делались ли прямые ссылки на положения Пакта во время судебных разбирательств. The Committee notes the absence of information regarding the status in domestic law of the Covenant and on whether any Covenant provisions have been invoked in court proceedings to date.
Межучрежденческая сеть имеет всеобъемлющий веб-сайт (“WomenWatch”), который содержит информацию и прямые ссылки на всю имеющуюся электронную информацию по вопросам работы Организации Объединенных Наций в области равенства полов. The Inter-Agency Network has a comprehensive website (WomenWatch) which provides information and direct links to all electronic information available on the gender equality work of the United Nations.
Было предложено, в частности, включить в перечень прямую контактную информацию о лицах, отвечающих за проекты, и прямые ссылки на веб-сайты проектов, с тем чтобы содействовать улучшению взаимодействия. In particular, it was suggested that direct contact information of project personnel and direct links to the project websites should be included in the list in order to facilitate and promote interaction.
В некоторых случаях прямые ссылки на него были включены в международные процедуры принятия решений для информирования общественности по предложению Германии, например, в документ ЕЭК ООН по безопасности трубопроводов. In some cases, clear reference had been made in international decision-making procedures to informing the public at the suggestion of Germany, for example in a UNECE document on pipeline safety.
В следующем списке приведены прямые ссылки на библиотеки и центр документации Microsoft Dynamics AX, а также на сайты сообщества, где можно присоединиться к обсуждениям с другими клиентами и партнерами Microsoft Dynamics AX. The following list provides direct links to Microsoft Dynamics AX documentation centers and libraries, as well as to community sites where you can join discussions with other Microsoft Dynamics AX customers and partners.
Прямые ссылки на страницы iPhone/iPad/Android/Windows Mobile терминалов для MetaTrader 4 и MetaTrader 5 расположены на главных страницах мобильной версии сайта: http://m.roboforex.ru и http://m.roboforex.com. A direct link to “Android Terminal” section for MetaTrader 4 and MetaTrader 5 can be found on the main page of the mobile version of our website at http://m.roboforex.com.
На веб-сайте Организации Объединенных Наций организована работа ежедневной службы новостей, которая дает информацию и ссылки относительно деятельности операций, документов и других источников информации Организации Объединенных Наций, имеющихся в электронном виде, в том числе прямые ссылки с мест, дополняемые цифровыми изображениями. A daily news service has been established on the United Nations web site, reporting on and providing links to United Nations activities, operations, documents and other sources of information available electronically, including direct links from the field, complete with digital images.
Поскольку отсутствие определения пыток в Уголовном кодексе было приведено в качестве одной из причин, не позволяющих возбуждать судебное преследование, было бы интересно узнать, планирует ли правительство принять такое определение или закрепить широкое определение, содержащееся в Пакте, и могут ли в судах производиться прямые ссылки на определение, содержащееся в Пакте. Since the absence of a definition of torture in the Criminal Code had been cited as one of the reasons for the absence of prosecutions, it would be interesting to know if the Government was planning to adopt such a definition or to incorporate the broad definition set out in the Covenant, and whether the Covenant definition could be directly applied in the courts.
О том, что этот веб-сайт становится все более популярным, а пользователи выражают все большее удовлетворение содержанием его материалов, свидетельствует также число внешних веб-сайтов, которые создают регулярные или постоянные прямые ссылки на веб-сайт Пресс-центра и в число которых входят PolitInfo.com, Dev-Zone.org, «Дейли телеграф» и «Гардиан» (издающиеся в Лондоне), Массачусетский технологический институт и Австралийская комиссия по торговле. The site's growing popularity and the level of satisfaction among its users is also evidenced by the number of external web sites that are creating regular or fixed direct links to the News Centre, such as PolitInfo.com, Dev-Zone.org, The Daily Telegraph and The Guardian (both London), the Massachusetts Institute of Technology and the Australian Trade Commission.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.