Beispiele für die Verwendung von "психологическим" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1196 psychological1189 andere Übersetzungen7
Что ж, я работаю над психологическим портретом нашей жертвы с помощью этого. So, I was working up a psych profile on our victim using these.
Шон, это Мэри Лайтли, наш судебный психолог, специалист по психологическим портретам серийных убийц и похитителей. Shawn, that is Mary Lightly, our profiler from the Serial Homicide and Abduction Task Force.
Как и многие геи и лесбиянки в Африке, я оказался между выбором экономической свободы и психологическим давлением. Like many gay men and lesbians in Africa, my choice was between economic freedom and mental imprisonment.
Статья 49 Положений об охране труда, принятых решением Кабинета № 68 в 1999 году, предусматривает: " Учреждения и предприятия уделяют особое внимание охране труда женщин, предоставляют им работу, соответствующую их психологическим особенностям и телосложению, и обеспечивают условия охраны их труда и гигиенические принадлежности ". Article 49 of the Regulation on Labour Protection adopted by Cabinet Decision No. 68 in 1999 provides: “Institutions and enterprises shall direct special attention to the labour protection of female workers, give them the jobs suitable to their physiological characteristics and constitution and supply them with the labour protection conditions and labour sanitation facilities”.
Поскольку заявитель неоднократно в ответ на прямые вопросы заявлял, что насилию он не подвергался, посол после посещения в ноябре 2002 года пришел к заключению, что, хотя содержание под стражей является психологическим испытанием, никаких признаков того, что египетские власти нарушили предоставленные гарантии, не наблюдалось. As the complainant on several occasions and in reply to direct questions, stated he had not suffered abuse, the Ambassador concluded after the November 2002 visit that, although the detention was mentally trying, there was no indication that the Egyptian authorities had breached the guarantees provided.
Кроме того, очень редко миграционная политика — как в странах происхождения, так и в странах назначения — скорректирована с учетом феминизации миграции, и женщины-мигранты зачастую не знают своих прав и обязанностей и поэтому становятся еще более подвержены разного рода физическим и психологическим посягательствам, включая сексуальную эксплуатацию. Moreover, few migration-related policies — in either their countries of origin or their countries of destination — had adjusted to the feminization of migration, and women migrants were often unaware of their rights and obligations and thus were even more vulnerable to all kinds of physical and mental abuse, including sexual exploitation.
Правительство конкретизировало требование Конституции и Трудового кодекса об охране труда женщин, приняв Положения об охране труда и технике безопасности, обязав учреждения и предприятия уделять особое внимание охране труда женщин, предоставлять им рабочие места, соответствующие их психологическим особенностям и физическим возможностям, и обеспечивать соответствие условий и помещений требованиям техники безопасности и санитарно-гигиеническим нормам. The Government elaborated the requirement of the Constitution and the Labour Law for labour protection of women in the Regulation on Labor Safety and Protection by providing that the institutions and enterprises should pay special attention to the labour protection of women, provide them with the jobs suitable to their physiological characteristics and constitution and ensure the conditions and facilities for their labour safety and sanitation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.