Beispiele für die Verwendung von "птенцы" im Russischen
Не найдя опору, птенцы беспорядочно кувыркались.
Having found no support, chicks were tumbling around in disorder.
Термин, принадлежащий Нику Тейнбиргену, который проводил свои знаменитые эксперименты с чайками, в которых обнаружил что, если оранжевое пятно на клюве чайки, сделать крупнее и ярче, то птенцы будут клевать его сильнее.
The term is owed to Niko Tinbergen, who did his famous experiments with gulls, where he found that that orange spot on the gullв ™s beak - if he made a bigger, oranger spot the gull chicks would peck at it even harder.
Было зафиксировано, что отпущенные птицы спариваются и имеют птенцов.
We've registered released animals mating in nature and having chicks.
Ты знала, что спишь с открытым ртом, как птенец?
Did you know you sleep with your mouth open, like a little baby bird?
Четырехмесячный птенец альбатроса Лейсана умер вот с таким содержанием желудка.
A four-month old Laysan Albatross chick died with this in its stomach.
Что ж, думаю птенцу рано или поздно приходится покидать родимое гнездо.
Well, I guess the baby bird has gotto leave the nest sometime.
Вооруженный этими знаниями, SАNССОВ/ЮАФПСПП разработал проект по поддержке птенцов.
So, armed with this knowledge, SANCCOB has a chick-bolstering project.
Мол, он говорил что Питер Гриффин никоим образом не мог раздавить птенца своей босой ногой, в то время как я видел это.
Like, he said there is no way Peter Griffin could crush a baby bird with his bare foot while I watched.
И кроме того, около 3000 птенцов пингвинов были спасены и выращены людьми.
And in addition, about 3,000 penguin chicks were rescued and hand-raised.
Разумеется, всё это порождает порочный круг, и становится очень тяжело вывести много птенцов.
And, of course, all of this then leads to a vicious cycle and you can't raise a lot of chicks.
Она бежит со всех ног и очень волнуется, потому что ей пора кормить птенцов.
She's really rushing back, because it's hot, to try to feed her chicks.
Каждый год они спасают и выращивают брошенных птенцов и имеют очень впечатляющий 80-процентный показатель успеха.
And every year they rescue and raise abandoned chicks, and they have a very impressive 80 percent success rate.
Сотни тысяч птенцов, размером с гуся, умирают с желудками, набитыми пробками от бутылок и другим хламом, как зажигалки.
Hundreds of thousands of the goose-sized chicks are dying with stomachs full of bottle caps and other rubbish, like cigarette lighters .
Конечно, жалко семью аистов, которые каждый год гнездились у подворья, выводили и выкармливали за лето трех-четырех птенцов, но и без света оставаться не хочется.
Of course, it's a pity for the family of storks that each year have nested near the inn, they hatched and nursed three-four chicks over the summer, but I'd also rather not be without light.
"И два раза мы вылупляли птенцов, после этого отказались, потому что просто невозможно там с ними работать", - констатирует провал эксперимента с птенцами в космосе Владимир Сычев.
"We bred chicks twice there, and then stopped, because it is impossible to work with them there," says Vladimir Sychev, confirming the failure of the experiment with chicks in space.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung