Exemples d'utilisation de "публиковать в приложении" en russe
Материалы, добавленные в Graph, не обязательно публиковать в ленте новостей или в профиле, оповещая людей о том, что они были созданы.
It is possible to add some content to the Graph without publishing a news feed or profile story indicating that it has been created.
Разрешается ли публиковать в формате моментальных статей брендированные материалы или рекламные статьи?
Do you allow branded content or sponsored articles in Instant Articles?
В приложении Вы найдете актуальный список задолженностей.
Please find enclosed the current list of arrears.
Выберите Кто может публиковать в ленте?, а затем выберите один из параметров.
Select Who can post to the feed? and select one of the options.
Посмотрите, пожалуйста, наши общие деловые условия в приложении к этому письму.
For the General Terms please refer to the enclosures.
Если вы не хотите, чтобы кто-то видел ваш рассказ, вы можете скрыть его от этих людей и запретить им видеть любые материалы, которые вы будете публиковать в нем в будущем.
If you don't want someone to see your story, you can hide your story from them and prevent them from seeing anything you post to your story in the future.
Игроки могут вступать в группы и публиковать в них сообщения, не выходя из игры.
Games can integrate with groups from within the game. Players can post into the group from within the game.
Если он хочет поддерживать подобные пропорции к количеству населения, то арабскому миру придется в будущем публиковать в 10-20 раз больше книг, чем сегодня.
To maintain a similar proportion to population, the Arab world should be publishing 10-20 times more titles than it does today.
Кроме того, при обсуждении официальной статистики Китая, которую эта страна начала впервые публиковать в конце 1990-х годов, часто упускаются из вида два ключевых момента.
Moreover, two key points are often lost in the debate about China’s official statistics, which the country first starting releasing in the late 1990s.
В приложении Вы найдете подготовленный бланк электронного перевода.
Enclosed please find a prepared automatic transfer form.
Он уже привык публиковать в «Твиттере» подобные оскорбительные эпитеты, обращаясь напрямую к «народу». И эту форму коммуникаций он называет «современным президентством».
He is in the habit of tweeting these offensive epithets directly to “the people,” a type of communication he calls “modern day presidential.”
Список есть в приложении, и мы уверены, что сведения будут характеризовать нас с хорошей стороны.
We enclose a list of names and trust the information will be favorable to you.
Навигация по категориям в интернет-магазине обновлена, и каталоги розничных продуктов можно публиковать в интернет-магазине.
The category navigation has been updated in the online store, and retail product catalogs can be published to the online store.
В приложении мы посылаем Вам страховое свидетельство и страховой полис и надеемся, что отправка товаров не вызовет затруднений.
We enclose a bill of lading as well as the insurance policy. We hope that dispatching the goods will not present any problems.
Например, эти ссылки можно публиковать в таких социальных сетях, как Facebook, Twitter или LinkedIn, а также отправлять по электронной почте или в мгновенных сообщениях.
For example, you can use these links to post to Facebook, Twitter, or LinkedIn, or share in email or IM.
В приложении Вы найдете полный медиаплан с разнообразными вариантами.
Enclosed is a complete media plan outlining various alternatives.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité