Beispiele für die Verwendung von "публикующий" im Russischen mit Übersetzung "publish"

<>
Übersetzungen: alle765 publish565 post168 release32
Использовать можно только оригинальные фото, которые снял на камеру человек, публикующий их Photos must be original and can only be those taken with a camera by the person who is publishing them
Предлагается, чтобы " член, публикующий информацию, обеспечивал доступ к ней для любых заинтересованных сторон с помощью электронных средств бесплатно или за плату, соразмерную со стоимостью предоставляемых услуг ", и " каждый член уведомлял остальных членов через секретариат о средствах получения доступа к информации, публикуемой в электронной форме ". It is suggested that information “should be made available by the publishing Member for access by any interested parties through electronic means at no cost or at a charge commensurate with the cost of services rendered ", and “Each Member should notify the other Members through the Secretariat the means to access the information published electronically.”
Его публиковали в пяти книгах. He's now been published in five books.
Смогу ли я публиковать свою игру? Can I publish my game?
Чтобы публиковать моментальные статьи, необходимо следующее: To begin publishing Instant Articles, you must have:
публиковать новости Open Graph на Facebook. Publishing open graph stories to Facebook.
Не публиковать до 10-го января NOT TO BE PUBLISHED BEFORE JANUARY 10
Смогу ли я публиковать свои приложения? Will I be able to publish my app?
Банк Англии также публикует ежеквартальный бюллетень. The BoE also publishes its quarterly bulletin.
Вы сможете публиковать свои приложения в следующих версиях. You’ll be able to publish your apps in a subsequent release.
До проверки вы не сможете публиковать моментальные статьи. Until then, you won't be able to publish Instant Articles.
Чтобы редактировать или публиковать черновики для своей Страницы: To edit or publish drafts for your Page:
Вы не можете публиковать статьи из корневого домена. You cannot publish from the root domain.
Как контролировать новости, публикуемые приложением в моей Хронике? How do I control if an app can publish stories to my Timeline?
При этом Росстат публикует статистику рождаемости по регионам. Rosstat does, however, publish region-by-region fertility statistics.
Знаешь ли ты, что другие публикуют про тебя? Do you know what others publish about you?
Позднее вы сможете определить, какие статьи публиковать как моментальные. At a later point, you can choose which to publish as Instant Articles.
Страница Facebook, на которой вы будете публиковать моментальные статьи. An existing Facebook page, which is used to publish Instant Articles.
Также вы можете публиковать или удалять уже одобренные варианты. You can also publish or delete content that's been approved.
К счастью, министерство финансов США продолжает публиковать данную информацию. Fortunately, the US Treasury still publishes the information.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.