Beispiele für die Verwendung von "публично" im Russischen mit Übersetzung "publicly"
Его надо публично разорвать на искупительной дыбе.
He should be publicly dismembered on a cleansing rack.
Высшие государственные руководители США публично ее осудили.
Senior US officials publicly vilified the station.
Эти положения серьезны, и оба обсуждаются публично.
These pressures are serious, and both are discussed publicly.
Почему США должны публично объяснять, что они делают?
Why should the US explain publicly what it is doing?
Были рассмотрены планы, как публично опровергнуть мои открытия.
Plans were considered to publicly rebut my findings.
Хосе Казанова объясняет, почему Польша публично призывает к этому.
José Casanova explains why Poland publicly took the lead.
И больше говорить об этом публично я не собираюсь.
It is also the last time I intend to address it publicly.
Политики, которые частным образом осуждают Брексит, должны начать высказываться публично.
Politicians who privately detest Brexit must speak out publicly.
Бесценные ассирийские артефакты были публично уничтожены в кампании против идолопоклонничества.
Priceless Assyrian artifacts have been publicly destroyed in a campaign against idolatry.
Freeport крупнейшая компания в индустрии меди, чьи акции торгуются публично.
Freeport is the world’s largest publicly traded copper company.
Она публично выражала своё презрение к обеим крупнейшим партиям страны;
She has publicly expressed her disdain for both large national parties;
По ее получению, объявить свою любовь публично и по записи.
By getting her to declare her love publicly and on the record.
Иранское правительство также никогда публично не выражало желания обладать ядерным оружием.
Nor has the Iranian government ever publicly expressed a will to possess nuclear weapons.
Президент Туркменистана, Гурбангулы Бердымухаммедов, неоднократно публично заявлял о своих реформистских намерениях.
Turkmenistan's president, Gurbanguly Berdymukhamedov, has repeatedly and publicly announced his reformist intentions.
В противоположность этому ранее военные публично критиковали инициативы АКР на Кипре.
By contrast, the military had earlier publicly criticized AKP initiatives on Cyprus.
Иран официально поддерживает террористов, а его президент публично угрожал уничтожить Израиль.
Iran offers official support to terrorists and its president has threatened publicly to destroy Israel.
Сотрудникам полиции будет прямо запрещено поднимать шумиху и публично критиковать начальство.
Officers will be expressly forbidden from blowing the whistle on, or publicly criticizing their superiors.
Однако ни один западный лидер не осудил поведение китайского правительства публично.
But no major Western leader has publicly denounced the Chinese government’s conduct.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung