Beispiele für die Verwendung von "пустота ячеистой пластмассы" im Russischen
Во-вторых, пустота слов лидеров "большой восьмёрки" ставит мир в опасность.
Second, the emptiness of G-8 leaders' words puts the world at risk.
За счет создания и институционализации связей между собой, союзники США в Азии могут изменить свою региональную структуру безопасности от звездообразной, где центром является США, к ячеистой модели, в которой они связанны друг с другом, также как с США.
By building and institutionalizing ties among themselves, US allies in Asia can reshape their regional security network from a US-centric star to a mesh-like pattern, in which they are as connected to one another as they are to the US.
Я исследовал алмазы, они сделаны из пластмассы и ничего не стоят.
I had the diamonds examined, they're made of plastic and are worth nothing.
поскольку президент Мексики Фелипе Кальдерон сам не может быть одновременно президентом и наркоцарем, и поскольку он оправданно не желает и логически не может осуществлять необходимую каждодневную межведомственную координацию в Мексике, эта пустота будет заполнена кем-то другим.
since Mexican President Felipe Calderón himself cannot be both president and drug czar, and is rightly unwilling and logically unable to carry out the necessary day-to-day interagency coordination in Mexico, the void will be filled by someone else.
Такой ящик, способный вместить 33 стандартных поддона, может использоваться на всех видах транспорта, представляющих важное значение для европейских перевозок, включая каботажное плавание с использованием контейнерных судов ячеистой конструкции (на палубе) и паромов типа " ро-ро ".
Such a box, able to accommodate 33 standard pallets, could be utilized by all modes important for European transport, including short-sea shipping using cellular ships (on-deck) and ro-ro ferries.
Но вместе с тем пластмассы представляют серьезную угрозу для окружающей среды.
But plastics also pose a serious environmental threat.
И, поскольку пластмассы изготавливают из побочных продуктов нефтепереработки, их запрет мало повлияет или вообще не повлияет на добычу углеводородов.
And, because plastics are made from a byproduct of oil refining, a ban would have little or no impact on hydrocarbon extraction, either.
И несмотря на то, что пластмассы не биоразлагаемы, ни одна страна не обязалась предотвратить их попадание в нашу окружающую среду.
Though plastic is not biodegradable, not a single country has pledged to prevent it from entering our environment.
И что замечательно, для доказательства того, что пустота не пуста первая подсказка пришла от майонезной банки.
And what's wonderful about the proof that emptiness isn't empty is that the first clue came from a jar of mayonnaise.
Да, мы наконец-то остановили Сэма, но, я не знаю, чувствуется какая-то пустота, ты не думаешь?
Yes, we finally stopped Sam, but, I don't know, it feels a little hollow, don't you think?
Если не утилизировать их должным образом, пластмассы могут оставаться в земле или в водоемах десятилетиями.
If not disposed of properly, plastics can lie or float around for decades.
Когда Рэйчел поступила в колледж, образовалась пустота.
After Rachel left for college, there was a hole.
Основной спрос на нефть заключается в спросе на транспортное топливо, которое в меньшем объеме используется для отопления, электроэнергии и в качестве затрат в нефтехимические отрасли промышленности, например, проихзводство пластмассы.
The primary demand for oil is as a transport fuel, with lesser amounts used for heating, energy, and as inputs for petrochemical industries like plastics.
Зачем вашей тупости и морального пустота лишить мир талантливого хирург?
Why should your stupidity and moral vacuity deprive the world of a talented surgeon?
Вызывает тревогу то, что как показывают недавние отчеты, к 2025 году, океаны могут содержать один килограмм пластмассы на каждые три килограмма рыбы.
Disturbingly, recent reports indicate that the ocean may contain one kilogram of plastics for every three kilograms of fish by 2025.
Как ветер который толкает парус на лодке в море, материал, из которого сделана пустота сталкивает пластины вместе.
Like wind pushing the sail of a boat at sea, the stuff that emptiness is made of pushes the plates together.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung