Beispiele für die Verwendung von "пустую" im Russischen
Übersetzungen:
alle1226
empty628
blank495
null48
shallow7
void5
be empty5
bare4
idle4
vain3
vacuous3
andere Übersetzungen24
Председатель Фрожье охарактеризовал его отставку как «малозначащее событие, которое лишь порождает недоверие и означает пустую трату времени для всех», и после проведенного 28 ноября голосования в конгрессе, в результате которого кабинет вернулся к власти практически в прежнем составе, заявил, что принципы разделения полномочий и коллегиальности неравнозначны «праву вето» 14.
President Frogier described the resignation as “a non-event that only casts discredit and is a waste of everyone's time”, and, after the 28 November congressional vote that returned a virtually identical Cabinet to power, he stated that power-sharing and collegiality principles were not tantamount to “a right of veto”.14
Тем не менее пункт 2 постановляющей части на практике превращает пункт 1 в пустую формальность, не имеющую практической пользы, поскольку он заранее предопределяет дальнейший ход действий, даже когда у государств почти не было времени обдумать тот или иной вопрос и изложить свои взгляды и предложения.
However, operative paragraph 2 in practice turns operative paragraph 1 into a mere formality without any real usefulness, as it prematurely prejudges the course to be followed, even when States have not had a minimum amount of time to consider the question and express their views and proposals.
Вы можете сохранить даже пустую группу объявлений.
Note: You can always save your ad group without creating an ad.
При нажатии кнопки Отмена функция возвращает пустую строку ("").
If the user clicks Cancel, the function returns a zero-length string ("").
Не тратьте свое время в пустую, господин артиллерийский офицер.
You're wasting your time, Mr. Gunnery Officer.
Иногда мы бурим пустую землю, но это не моя вина.
Sometimes you drill a dry hole, but that's not on me.
Ну, без ядерной энергии, мы просто в пустую тратим время, верно?
Well, with the nuclear power cut off, we're just wasting our time, aren't we?
Потому что ближе к закату, Мы заполним пустую клеточку в таблице.
Because by day's end, we will have a full table again.
Давайте весь негабаритный материал пока поместим в пустую комнату в гараже.
Let's take all of the oversized stuff and put it in the clean room in the garage for now.
Я не могу равнодушно смотреть, как такой кусок комнаты тратится в пустую.
I can't stand seeing such a prime piece of the floor plan go to waste.
О парнях Штайнера нет ничего нового, но поездка не прошла совсем в пустую.
So nothing new from the guys with Steiner, But it wasn't an entirely wasted journey.
Если значение аргумента начало превышает число символов в аргументе строка, функция Mid возвращает пустую строку ("").
If start is greater than the number of characters in string, Mid returns a zero-length string ("").
Но, несмотря на соперничество и на пустую болтовню, ясно, что страны Азии сближаются все сильнее.
But, despite the rivalries and all the chatter, it is clear that Asians are coming closer together.
Ты вселяешь в парня пустую надежду - не говоря уже о том, что нас едва не убили.
You're raising this guy's hopes - not to mention you were almost killed.
Здесь опять же правительство может минимизировать пустую трату времени на политические схватки, сосредоточившись на этот раз на госсекторе.
Again, the government can minimize time-wasting political entanglements – this time, by focusing on the public sector.
Ей не следует заниматься тираживанием односторонних критических замечаний и санкционировать пустую трату средств на ставшие анахронизмом комитеты и доклады.
It should not be in the business of issuing one-sided criticism or authorizing the wasteful expenditure of funds for anachronistic committees and reports.
Он сидел прямо тут на моем кресле и говорил, что у него чертова тонна героина лежит у него в гараже в пустую, и он хочет обратить его в наличку как можно быстрее.
He sat right there in my chair and told me he had a shit ton of heroin burning a hole in his garage, and he wants to turn it to cash asap.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung