Sentence examples of "путайте" in Russian

<>
Не путайте Австрию с Австралией. Don't confuse Austria with Australia.
Не путайте свободу с разрешением. You must not confuse liberty with license.
Мистер Скэт, не путайте меня с потребителем. Mr. Scat, don't confuse me with a consumer.
Не путайте мою готовность предоставить вам информацию с желанием восставать против Лиги. Don't confuse my inclination to provide you information with a willingness to take up arms against the League.
Не путайте запрос на создание таблицы с запросом на обновление или на добавление. Do not confuse a make table query with an update or append query.
Не путайте, не вводите в заблуждение, не обманывайте, не рассылайте спам и обеспечьте предсказуемую работу вашего приложения. Don’t confuse, deceive, defraud, mislead, spam or surprise anyone.
Не путайте доход от рекламы с чистым доходом: последний рассчитывается с учетом вашей доли собственности и соглашений о распределении доходов. YouTube ad revenue should not be confused with earnings or net revenue, which factors in your share of ownership and revenue sharing agreements.
Не путайте подписи горизонтальной оси — "Квартал 1", "Квартал 2", "Квартал 3" и "Квартал 4", указанные ниже, с метками легенды, указанными ниже их, — "Продажи в Восточной Азии 2009" и "Продажи в Восточной Азии 2010". Don't confuse the horizontal axis labels — Qtr 1, Qtr 2, Qtr 3, and Qtr 4, as shown below, with the legend labels below them — East Asia Sales 2009 and East Asia Sales 2010.
Чур не путать с недолётом. Not to be confused with a gutter ball.
Не путай себя с гладиатором. Do not mistake yourself as a gladiator.
Она часто путает сахар и соль. She frequently gets sugar and salt mixed up.
Она всё время всё путает. She always gets it muddled up.
Так ясно я понимаю, что смерть приближается, иногда, мне кажется, я путаю их. So constantly conscious now of death moving towards me, sometimes I think I confound them.
Она постоянно путает соль и сахар. She is always confusing salt with sugar.
Не путай поспешность с преданностью. Don't mistake rashness for loyalty.
(Иногда футбольную историю путают с "реальной" историей; (Sometimes football history gets mixed up with "real" history;
Суммирование не следует путать с подсчетом. Summing should not be confused with counting.
Мы близнецы. Нас с братом часто путают. We are twins. People often mistake me for my brother.
Цена — цена открытия позиции (не путать с текущей ценой, которая описана ниже). Price — price of position opening (no to be mixed up with the current price described below).
Меня часто путают с моим братом. I am often confused with my brother.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.