Beispiele für die Verwendung von "пылью" im Russischen mit Übersetzung "dust"

<>
Übersetzungen: alle372 dust367 andere Übersetzungen5
Под пылью оказались миллионы растений. There are a million plants out there beneath the dust.
Он возвращался домой и был покрыт пылью, грязью, краской с временной работы. He would come home, he would be covered in dust and din ', paint chips, from his day's work.
Уважение вызывает находящийся на арене борьбы человек, чьё лицо испачкано пылью, потом и кровью, The credit goes to the man in the arena whose face is marred with dust and blood and sweat.
«ничто не может оправдать этот терроризм, который смешал человеческую плоть с железом, цементом и пылью. “Nothing can justify this terrorism that kneads human flesh with iron, cement and dust.
Алюминиевая фабрика в Чехословакии была заполнена канцерогенным дымом и пылью, и четверо из пятерых рабочих заболевали раком. An aluminum factory in Czechoslovakia was filled with carcinogenic smoke and dust, and four out of five workers came down with cancer.
Половину своей жизни он дышал токсичной пылью, и теперь ты пытаешься сказать мне, что мой муж умер из-за изжоги. He spent half his life breathing toxic dust, and now you're trying to tell me my husband died because of heartburn.
Они являются источниками загрязнения воздуха пылью, которая содержит тяжелые металлы, а иногда является радиоактивной, и загрязнения воды вследствие выщелачивания химических веществ. They are a source both of air pollution from dust containing heavy metals that are sometimes radioactive, and of water contamination through leaching chemicals.
Скрубберы следует использовать в тех случаях, когда температура или свойства газов не позволяют применять другие методы или когда вместе с пылью необходимо удалить газообразные элементы или кислоты. Scrubbers should be used as the temperature or the nature of the gases precludes the use of other techniques, or when gaseous elements or acids have to be removed simultaneously with dust.
Команда «Экзомарса» сократила количество возможных мест посадки до четырех. Главным кандидатом на сегодня является ровная и гладкая равнина Оксиа Планум, лишь слегка припорошенная пылью, благодаря чему поверхностные породы больше обнажены. The ExoMars project narrowed the potential landing sites to four, the top candidate being Oxia Planum, a smooth, flat plain with only a light dust covering, so more of the surface rock should be exposed.
Таким образом, кости жертвы - были покрыты пылью осадочных пород, состоящей из углерода, азота, кислорода и серы, итак, это указывает на то, что вероятнее всего, он был зацеплен нижней стороной платформы для перевозки угля. So, the victim's bones - they were covered in a sedimentary rock dust comprised of carbon, nitrogen, oxygen and sulfur, so as indicated, he was most likely hooked beneath a coal car.
Воздух на верфях по разборке судов и в расположенных поблизости от верфей жилых районах, часто заражен летучими органическими соединениями (ЛОС), твердыми частицами, металлами (в качестве твердых частиц и газов), асбестовой пылью и асбестовыми волокнами, ПХД и диоксинами. The air in the shipbreaking yards and in the residential areas close to the yards is often contaminated with volatile organic compounds (VOCs), particulates, metals (as particulates and gases), asbestos dusts and fibres, PCBs and dioxins.
Путешественникам препятствуют опасные штормы пыли. The travellers are hampered by dangerous dust storms.
У тебя пиджак в пыли. You got some dust on your coat.
Пустой дом был полным пыли. The empty house was full of dust.
Наконец, отставшие появляются от пыли. Finally, the stragglers emerge from the dust.
Клетка, полно пыли и грязи. Animal cage, lots of dust and dirt.
Сдувал пыль со своего паучка. Oh, just blowing the dust off my spyder.
Мне уже надоело пыль подметать. I get kinda tired just sweeping 'up dust.
Все - лишь пыль на ветру. Everything is dust in the wind.
Терпеть не могу рудничную пыль. I hate mine dust.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.