Beispiele für die Verwendung von "пястной костью" im Russischen
К счастья, пуля прошла между первой и второй пястной костью, и мимо радиальной артерии, друг.
Fortunately the bullet went right between your first and second metacarpals, and just missed your radial artery, too, buddy.
Грузия может стать костью домино, с которой начнется цепное установление демократии на Кавказе, но лишь при надёжной поддержке мирового сообщества.
Georgia can be a democratic domino in the Caucasus, but only with committed international support.
Уплощенные экзостозы на первой пястной кости и проксимальной фаланги.
A flattened exostosis on the first metacarpal and the proximal phalanx.
Нет - тонкий объект, как нож, был вставлен между черепной костью и первым шейным позвонком, отделив ее голову от позвоночника.
No - a thin object, like a knife, was inserted between the cranium and the atlas, severing her head from her spine.
Я нашел ссадины на правой пястной кости Чили, а также на второй, третьей и четвертой проксимальных фалангах.
I found abrasions on Chili's right metacarpals and second, third, and fourth proximal phalanges.
Первый шаг заключается в использовании традиционных хирургических принадлежностей, и нужно быть очень внимательным, чтобы скальпель или щипцы никогда не вступали в контакт с костью.
The first step is to use conventional surgical implements, being very careful that the scalpel or forceps never come in contact with bone.
И места переломов второй и третей пястной кости.
And here where she fractured her second and third metacarpals.
Парочка фрагментов притаилась за тазовой костью, и твои врачи их не заметили.
Your doctors missed a couple hiding behind your hip bone.
Мозг не отделён от мягкого нёба костью, так что ты, возможно, его контузил.
There's no bone to separate the brain from the soft palate, so you probably gave it a concussion.
Я видел человека, который умер спустя три дня после того, как узнал, что на него указали костью.
I've seen a man die three days after learning that a bone has been pointing at him.
Возьмите изогнутый зажим и прокрутите его под костью.
Now take the curved clamp and move it back and forth beneath the bone.
Греция действительно готова и хочет заключить соглашение с Европой, которое исправит те изъяны, из-за которых Греция стала первой костью домино, упавшей в 2010 году.
Greece is indeed ready and willing to enter into a compact with Europe that will eliminate the deformities that caused it to be the first domino to fall in 2010.
По мере того как оплодотворённая яйцеклетка становится эмбрионом, а затем плодом, данные исходные стволовые клетки каким-то образом показывают своим дочерним клеткам, как стать кожей, печенью, глазом или костью.
As a fertilized egg turns into an embryo, and then a fetus, those initial stem cells somehow show their daughter cells how to become skin, liver, eye, or bone.
За безопасной границей парка были браконьеры, которые охотились за их ценной костью.
For outside the safety of the park were poachers, who would hunt them down only for the value of their ivory tusks.
" Цельная грудка " соответствует грудным филе с костью, включая грудную кость и ребра и кожу.
A “Whole breast”, corresponds to breast fillets with bone, including the wishbone and ribs, and skin.
" Целая грудка " соответствует грудным филе с костью, включая грудную кость и ребра и кожу.
A “Whole breast”, corresponds to breast fillets with bone, including the wishbone and ribs, and skin.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung