Beispiele für die Verwendung von "пятеркой" im Russischen
В Восточной Европе, несомненно, выбор ЕС будет благоприятно воспринят счастливой пятеркой.
In Eastern Europe, the EU choice will no doubt be well received by the fortunate five.
Это было самое сложное, потому что здесь мне нужно помнить. Я поменял ее с пятеркой крести.
This is a tough one, because here I must take advantage of - I switch it with the five of clubs.
Существует вероятность того, что после 60 дней интенсивных дискуссий в Вашингтоне и, предполагается, в Тегеране, соглашение под названием «Совместный Комплексный План Действий» (Joint Comprehensive Plan of Action, JCPOA), подписанное 14 июля Ираном и пятеркой постоянных членов Совета Безопасности ООН, а также Германией (Р5+1), вступит в силу.
It is probable that after 60 days of intense debate in Washington, DC, and conceivably Tehran, the “Joint Comprehensive Plan of Action,” signed on July 14 by Iran and the UN Security Council’s five permanent members plus Germany (the P5+1), will enter into force.
Китай по-прежнему полагает, что Конференция по разоружению должна достичь согласия по программе работы, как это предлагается пятеркой послов в документе CD/1693/Rev.1, с тем чтобы начать предметную работу по таким важным пунктам ее повестки дня, как предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве и проведение переговоров и составление международно-правового документа в этой сфере.
China continues to hold the view that the Conference on Disarmament should reach agreement on a programme of work as proposed by the five Ambassadors in document CD/1693/Rev.1 with a view to beginning substantive work on such important agenda items as the prevention of an arms race in outer space and the negotiation and drafting of an international legal instrument in that area.
Завершая председательские обязанности, мне хотелось бы призвать все государства- члены Конференции по разоружению захватить с собой новые изменения, предлагаемые пятеркой послов в лице посла Жана Линта и посла Салаха Дембри, с тем чтобы они могли быть изучены у них в столицах и рассматривались в качестве домашнего задания на предстоящий период, который я бы не назвал " летними каникулами ".
On closing as President, I would like to call on all member States of the Conference on Disarmament to take away with them the new changes proposed by the five ambassadors, through the agency of Ambassador Jean Lint and Ambassador Salah Dembri, in order that they can be examined by their capitals and be considered as homework for the forthcoming period- I shall not term it a “summer vacation”.
Он вырисовывал пятерку на посадочной полосе в аэропорту.
And he was at the airport doing five in a 15-mile-an-hour zone.
А сейчас назовите карту, совсем отличающуюся от пятерки крести.
And now a card with a contrast of five of clubs.
Я быстро обвел пятерку, но там осталась небольшая черточка.
I quickly circled the five, but that slight mark remains.
Первую пятерку составляют США, Германия, Южная Корея, Япония и Испания.
The top five countries are the United States, Germany, South Korea, Japan, and Spain.
Сейчас ты пожалеешь, что поставил только пятерку.
You'll regret now you didn't wager more than a fiver.
В последнюю пятерку входят Нигерия, Пакистан, Бангладеш, Танзания и Эфиопия.
The bottom five are Nigeria, Pakistan, Bangladesh, Tanzania, and Ethiopia.
Пятерка - синяя, семерка - желтая, восьмерка - желто-зелёная, девятка - сине-фиолетовая, да?
Five is blue, seven is yellow, eight is chartreuse, nine is indigo, OK?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung