Beispiele für die Verwendung von "пятерых" im Russischen
Я прошу пятерых парней подстраховать, когда приседаю со штангой.
I ask five dudes to spot me when I'm doing my squats.
Мне надо знать, за что "Раме Тэп" убили пятерых человек.
I want to know why the Rame Tep killed five men.
Это производило абсолютно опустошающий эффект, думаю, на всех пятерых детей.
It had an absolutely devastating effect, I think, on all five of us kids.
Тем временем, обнаружена семья из пятерых Магглов, убитых в собственном доме.
Meanwhile, a Muggle family of five has been found dead in their home.
Сорвавшийся на уклоне товарный вагон вот-вот задавит пятерых людей, идущих по рельсам.
A runaway boxcar is about to run over five people walking on the tracks.
Родила пятерых, один умер, а сама без сил, даже полы не может помыть.
Five born and one gone and so useless she can't even scrub a floor.
1. Сорвавшийся на уклоне товарный вагон вот-вот задавит пятерых людей, идущих по рельсам.
1. A runaway boxcar is about to run over five people walking on the tracks.
Оде был арестован, и в январе 1955 года его и пятерых лидеров «Братьев-мусульман» казнили.
Audeh was arrested, and, in January 1955, he and five Brotherhood leaders were executed.
Они похитили пятерых консульских должностных лиц, конфисковали официальные документы и компьютеры и причинили помещениям ущерб.
They had abducted five consular officials, confiscated official documents and computers and caused damage to the premises.
Если хирург воспользуется органами этого человека, то ценой его жизни можно будет спасти пятерых тяжелобольных людей.
If the surgeon takes this person's organs, he will die, but the five in critical care will survive.
Единственный способ помешать вагону убить пятерых человек - столкнуть этого крупного незнакомца с пешеходного мостика перед вагоном.
The only way you can prevent the trolley from killing five people is by pushing this large stranger off the footbridge, in front of the trolley.
И конечно, смерть одного человека - меньшая трагедия, чем смерть пятерых, независимо от того, чем вызвана эта смерть.
And surely the death of one person is a lesser tragedy than the death of five, no matter how that death is brought about.
Я - отец пятерых сыновей, и я испытываю тревогу. Мне не все равно, кого они изберут моделью поведения.
As the father of five sons, I worry about who they're going to be using as role models.
Алюминиевая фабрика в Чехословакии была заполнена канцерогенным дымом и пылью, и четверо из пятерых рабочих заболевали раком.
An aluminum factory in Czechoslovakia was filled with carcinogenic smoke and dust, and four out of five workers came down with cancer.
Они пригласили в лабораторию женщин, пятерых, если не ошибаюсь. И надели им маточные колпачки с искусственным семенем.
They brought women into the lab - I think it was five women - and outfitted them with cervical caps containing artificial semen.
До ареста он успел убить своих дедушку и бабушку, свою мать и пятерых сокурсников в Университете Санта Круз.
And before he was arrested, he had murdered his grandparents, his mother and five co-eds at UC Santa Cruz.
Согласно докладам Госдепартамента о визах, родственникам этих пятерых подсудимых в более чем 100 случаях выдавались визы для посещений.
According to State Department visa reports, relatives of the five have been issued visas on more than 100 occasions for visitation purposes.
Только что в больницу доставили пятерых людей в критическом состоянии, каждому из которых для того, чтобы выжить, требуется пересадка одного органа.
Five people have just been rushed into a hospital in critical condition, each requiring an organ to survive.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung