Beispiele für die Verwendung von "пятна" im Russischen mit Übersetzung "spot"
Übersetzungen:
alle275
spot68
stain58
smudge12
blur10
patch9
blotch9
blot6
fleck5
blemish4
macular4
splotch2
slur1
andere Übersetzungen87
У них чёрные зловещие глаза и пятна по всему телу.
They've got those black sinister eyes and those spots on their body.
Яркие белые пятна на ее поверхности могут быть большими замерзшими озерами.
Bright, white spots on its surface might even be large frozen lakes.
У карликовой планеты Церера в поясе астероидов на поверхности имеются поразительно яркие пятна.
Ceres, the dwarf planet in the asteroid belt, has astonishingly reflective bright spots upon its surface.
Если она умрет, вы будите сидеть в тюрьме пока ваши пятна не станут серыми.
If she dies, you'll rot in a cage until your spots turn gray.
Итак, если последовательности ДНК соответствуют друг другу, они склеиваются, и тогда мы можем обратить внимание на пятна.
Now, if the DNA sequences match, they'll stick together, and so we can look at spots.
На самом деле, это перемещающееся магнитное поле Солнца то открывает, то закрывает новые пятна, как ему вздумается.
It’s actually the sun’s shifting magnetic field opening up and closing new spots willy-nilly.
Вот как выглядит один из таких чипов, и эти красные пятна представляют собой поступающие от вирусов сигналы.
That's what one of these chips really looks like, and these red spots are, in fact, signals coming from the virus.
И все же, несмотря на эти яркие пятна, международное сотрудничество по вопросам, начиная от региональных конфликтов до защиты глобальных общественных благ, остается слабым.
And yet, despite these bright spots, international cooperation on issues ranging from regional conflicts to the protection of global public goods remains weak.
Многие предубеждения, которые замедляют продвижение женщин являются невольными; и, по своей природе, эти «слепые пятна» (неосвоенные темы) не могут быть решены лишь путем заявлений о намерениях.
Many of the biases holding women back are unconscious; and, by their very nature, these blind spots cannot be tackled by statements of intent alone.
Эти крошечные солевые пятна - всего лишь прикрепленная к стеклу ДНК, и я могу поместить тысячи таких ДНК на такой стеклянный чип и использовать их в качестве выявляющих реагентов.
These little salt spots are just DNA tacked onto glass, and so I can put thousands of these on our glass chip and use them as a detection reagent.
К видам реакции относятся появление видимых повреждений, таких, как небольшие желтые или бронзовые пятна на поверхности листьев, и сокращение роста, семенной продуктивности и/или морозоустойчивости (для видов многолетних растений).
Responses included the development of visible injury, such as small yellow or bronze spots on the leaf surface, and reductions in growth, seed production, and/or ability to over-winter (for perennial species).
Проведение в рамках этого проекта новой количественной глобальной оценки позволит выявить «черные пятна», обозначающие деградированные земли, в результате анализа тенденций в отношении показателей чистой первичной продуктивности или производства биомассы за последние 25 лет.
A new quantitative global assessment under the Assessment identifies black spots of land degradation by trends analysis of the last 25 years'net primary productivity (NPP) or biomass production.
Принимая во внимание, что в Европе цистерны изготавливаются с незначительным допуском по коррозии, во время эксплуатации часто обнаруживаются локальные зоны износа (например, коррозионные пятна на дне цистерны), а это означает, что не в полной мере обеспечивается минимальная толщина стенки.
Since across Europe tanks were built with only a tiny margin for corrosion, localized areas of wear and tear frequently appeared during operation (for example, spots of corrosion on the tank bottom) which meant that the minimum thickness of the wall was no longer complied with.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung