Beispiele für die Verwendung von "работа с неполной занятостью" im Russischen

<>
Вероятно, он может удержаться только на работе с неполной занятостью. He probably couldn't hold down more than a part-time job.
Если быть более точным, то растущий уровень безработицы, наряду с большим количеством людей, которым приходится работать с неполной занятостью, увеличило число тех, кто не может позволить себе совершать ежемесячные ипотечные платежи. More specifically, the rising unemployment rate, along with the large number of employees on involuntary part-time work, has increased the number of people who cannot afford their monthly mortgage payments.
Я даже нашла работу натурщицы с неполной занятостью. I'm even working part-time as a nude art model.
Согласно более широкому (и более точному) определению, включающему трудящихся с неполной занятостью, которые ищут работу с полной занятостью, и частично занятых рабочих, уровень безработицы в США в целом равен 10,3%. According to a broader (and more appropriate) definition, which includes part-time employees seeking full-time jobs and marginally employed workers, the unemployment rate for the United States as a whole is 10.3%.
Привлечение молодежи к деятельности молодежных организаций будет способствовать борьбе с безработицей и неполной занятостью, которую ведут директивные органы. Engaging youth in youth-led organizations will assist policymakers in the fight against unemployment and underemployment.
Работа с тобой была для меня настоящим удовольствием. Having worked with you was a real treat for me.
Несколько выступавших отметили, что значительное число стран со средним уровнем дохода сталкивается с проблемами, которые характерны и для стран с низким уровнем дохода: наличием анклавов городской и сельской нищеты; безработицей и неполной занятостью; неравенством и перебоями в предоставлении основных социальных услуг; и крупным внешним долгом. Several speakers pointed out that a substantial number of middle-income countries had problems that were similar to those of low-income countries: pockets of urban and rural poverty; unemployment and underemployment; inequality and gaps in the provision of essential social services; and a large external debt.
Эта работа с некоторым опытом пойдёт легко. The work will come easy with a little practice.
полноценная работа с рыночными и отложенными ордерами, установить Sell Limit и Take Profit можно простым движением пальцев Full-scale work with market and pending orders, Sell Limit and Take Profit can be set with a single finger movement
Работа с советниками предполагает: Working with experts means:
Работа с шаблонами Working with Templates
Работа с CFD на форекс, спот металлы, акции, индексы и фьючерсы. Works with securities of CFD forex, spot metals, shares, and futures
Работа с графиками, управление профилями, сохранение исторических данных и графиков, а также печать. Working with charts, storing of history data and profiles, and print.
Работа с клиентами Client Services
Работа с пользовательскими индикаторами предполагает: Working with custom indicators means:
Работа с индикаторами Working with Indicators
Работа с профилями Working with Profiles
Работа с одним из самых быстроразвивающихся и регулируемых брокеров может принести ряд преимуществ Вашему бизнесу. Working with one of the world's fastest growing and regulated forex brokers can bring a number of advantages to you and your business.
Работа с графиками Working with Charts
Работа с Историей котировок Working with the quotes history
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.