Beispiele für die Verwendung von "работая" im Russischen

<>
Работая за пределами своих возможностей. By pushing myself beyond the limit.
Работать успешно, работая на общее благо Doing Well by Doing Good
Ты должно быть балдеешь, Колдер, работая связным. You gotta be loving this, Calder, being the nexus of information.
Работая с людьми, я уважаю и ценю хорошую работу. I was a cabinetmaker as a kid so I respect good craftsmanship.
Я сколотил небольшой капитал работая турникетом в детском парке. I mean, I was making a lot of money as the turnstile at Kiddieland.
Работая в этом секторе, миллионы людей зарабатывали себе на жизнь. In the 1960s, Mozambique produced half of the world's total.
Работая над ликвидацией этого отрыва, Китай столкнётся с серьёзными рисками. China will confront serious risks as it closes these gaps.
Я чуть не сломал шею работая по договору в обход профсоюза. I almost broke my neck on a non-union contract.
Работая в две смены с монтажником, мы за неделю развернёмся по-полной. With the millwright and double shifts, we should be full bore inside the week.
Работая уборщицей по восемь часов в день, я становлюсь агрессивной и раздражительной. Cleaning for eight hours a day makes me irritable and aggressive.
Они выступают в самых разных качествах, работая грузчиками, электриками, сантехниками и мусорщиками. They play a number of roles: movers, electricians, plumbers, and trash haulers.
Работая на двусторонней основе, она создала также отделение связи на границе с Китаем. It had also taken bilateral action, establishing a liaison office at the border with China.
Вот чего мы добились, работая над одно-, двух-, трёхмерными и даже четырёхмерными системами. So now I'm going to show you a number of projects that we've built, from one-dimensional, two-dimensional, three-dimensional and even four-dimensional systems.
Вы способны заставить их блистать, всего лишь работая с ними один на один. You can shine that light on them, one human interaction at a time.
Мы закончили путешествие работая в забегаловке находящейся между магазином "Приманки Ральфа" и Вафельным домиком. Then we ended up in Cleveland slinging hash at Ralph's Bait Shop and Waffle House.
Детектив Уэллс, вы утверждаете, что, работая офицером полиции под прикрытием, вы якобы купили нелегальные наркотики Detective Wells, your testimony is that, while acting as an undercover police officer, you allegedly purchased illegal narcotics
Я думаю, что с этого дня мы не должны пользоваться ничем другим, работая на компьютере. This is something that I think is really the way we should be interacting with machines from this point on.
Работая в домашних гаражах, эти честолюбивые инноваторы, число которых растёт, способны самостоятельно создавать средства производства. The growing number of aspiring innovators toiling in home garages may self-produce some of their capital goods.
Работая стриптизером, он наконец смог получить то признание и внимание, которое ему было так необходимо. By stripping, he's finally able to gain the acceptance and attention that he needed.
Начинает в Иностранном Легионе, после Испании, потом занимается сетями Сопротивления в оккупированном Париже, работая на Абвер. Started in the Foreign Legion after Spain, then in the Resistance networks in occupied Paris for the Abwehr.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.