Exemples d'utilisation de "работодатель" en russe

<>
Работодатель требует использовать PIN-код If your employer requires you to use a PIN
Мой работодатель избил его прикладом антикварной винтовки. My employer beat him with the butt of an antique rifle.
Типичный американский работодатель уже не "Дженерал Моторс". The typical American employer is no longer General Motors.
Они - крупнейший работодатель в частном секторе Америки. They're the largest private employer in America.
Мой работодатель попросил меня передать вам предложение, господа. I have been asked by my employer to bring a proposal to you gentlemen.
Именно этих способностей ждет от своих сотрудников работодатель. Employers want these capacities in their hires.
Вы знаете, что ее работодатель оформил на нее страховку? Do you know her employer took out an insurance policy on her?
Работодатель получает бесплатных работников и обучает их в процессе работы. The employers would get free workers and train them in the processes.
Даже если работодатель вменяем, условия все же могут оставаться опасными. Even when an employer is reasonable, working conditions may still prove dangerous.
Сумма штрафа умножается на число работников, в отношении которых работодатель допускает нарушение. The fine is multiplied by the number of workers against whom the employer commits a violation.
Это положение предусматривает, что работодатель обязан предоставлять работу лицам, работающим неполный рабочий день. This provision provides for the obligation of the employer to offer work to part-time workers.
Работодатель должен принимать во внимание требования, касающиеся обеспечения здоровой и безопасной рабочей обстановки. The employer must take account of the requirements of healthy and safe work.
Работодатель должен принимать необходимые меры для предотвращения чрезмерной жары, холода, влажности или сухости. The employer must take steps to avoid extremes of heat, cold, humidity or dryness.
Даже осуществляя таким способом два платежа, работодатель все равно остается в лучшем финансовом положении. Even after both payments, employers can be better off financially.
В этом случае работодатель может предложить женщине другую работу по той же профессии (специальности). In this case, the employer may offer the woman another job in the same profession (speciality).
В тех случаях, когда иждивенцев не имеется, работодатель в разумных пределах оплачивает похороны работника. Where there are no dependants, the employer pays reasonable expenses related to the death and burial of the employee.
Если работодатель имеет постоянную потребность в работниках, то использование временных трудовых договоров не считается допустимым. If the employer has a permanent need for employees, the use of temporary employment contracts is not considered authorised.
Работодатель не может уволить работника, принимающего участие в забастовке, и не может подвергнуть его дискриминации. An employer may not dismiss the employee for going on strike and may not discriminate against him.
По мере возможности, работодатель должен покупать лишь такие рабочие инструменты, которые снабжены встроенными устройствами безопасности. As far as is possible, the employer must purchase only appliances fitted with integrated safety devices.
Работодатель также несет ответственность за противоправное поведение лиц, действующих от его имени при заполнении вакансий. The employer is also liable for the misconduct of those persons acting for them in filling the post.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !