Exemples d'utilisation de "рабочего языка" en russe

<>
Traductions: tous104 working language104
Предпринимаются усилия для использования языка Токелау в качестве языка обучения, а также в качестве рабочего языка в государственных учреждениях. Efforts were being made to use the Tokelauan language as a medium of instruction and as a working language in Government institutions.
Рассматривая проект решения, Комитет полного состава в целом одобрил работу контактной группы, однако, при этом, отметил, что она не смогла достичь консенсуса по заключенному в скобки тексту, касавшемуся рабочего языка Комитета по рассмотрению стойких органических загрязнителей. Considering that draft decision, the Committee of the Whole expressed general approval for the work of the contact group, noting, however, that the group had been unable to reach consensus on the bracketed text relating to the working language of the Persistent Organic Pollutants Review Committee.
Те, кто свободно владеет лишь одним рабочим языком, известным как lingua franca Секретариата, могут считать, что их исключают из рассмотрения из-за незнания второго рабочего языка, который со всех практических точек зрения редко используется в повседневной работе. Those who are fluent only in the one working language known to be the lingua franca of the Secretariat could feel excluded for not being proficient in a second working language which, for all practical purposes, is seldom used in the daily work.
В связи с правилом 41 Подготовительная комиссия рассмотрела вопрос о том, не будет ли способствовать применению этого правила включение в Регламент Суда положения о том, чтобы хотя бы один из судей палаты, в которой слушается дело, знал официальный язык, используемый в качестве рабочего языка при разбирательстве данного дела. In connection with rule 41, the Preparatory Commission considered whether the application of the rule would be facilitated by including a provision in the Regulations of the Court that at least one of the judges of the Chamber in which the case is heard knows the official language used as a working language in a given case.
После введения английского языка в качестве второго рабочего языка Пекинский конгресс 1999 года решил, что государства-члены, пользующиеся официальным языком, будут делать единоразовый взнос для частичного покрытия расходов на письменный перевод неофициальных документов, при этом субсидируемая часть такого единоразового взноса равна сумме, оплачиваемой теми, кто пользуется английским языком. Following the introduction of English as a second working language, the 1999 Beijing Congress decided that Member States using the official language would contribute a lump-sum to partially offset the translation costs of non-official documents, with the contributive unit for such lump-sum being equal to the one paid by users of English.
Рабочие языки: английский, урду и панджаби Working languages: English, Urdu and Punjabi
Рабочие языки: французский, креольский, испанский (хорошо) и английский (хорошо) Working languages: French, Creole, Spanish (basic) and English (basic)
рабочий язык (рабочие языки) и устный перевод во время совещаний МАГАТЭ; Working language (s) and interpretation during IAEA meetings;
Рабочие языки: испанский, португальский и гуарани (родной язык) — говорит и читает Working languages: Speaking and reading knowledge: Spanish, Portuguese and Guaraní (native language).
рабочий язык (рабочие языки) и устный перевод во время совещаний МАГАТЭ; Working language (s) and interpretation during IAEA meetings;
официальными рабочими языками чрезвычайных палат должны быть кхмерский, английский и французский языки. The official working languages of the Extraordinary Chambers should be Khmer, English and French.
Когда чиновники ЕС встречаются вместе или составляют внутренние документы, они используют только "рабочие языки": When EU officials meet together or draft internal documents, they use only the "working languages":
В какой степени владение более чем одним официальным или рабочим языком сказывается на мобильности персонала? To what extent does proficiency in more that one official or working language bear on staff mobility?
Рабочие языки: польский (родной язык), английский (в совершенстве), немецкий (свободно) и русский (в объеме, необходимом для работы) Working languages: Polish (mother tongue), English (fluent), German (strong command) and Russian (working knowledge)
Когда чиновники ЕС встречаются вместе или составляют внутренние документы, они используют только “рабочие языки”: французский и чаще английский. When EU officials meet together or draft internal documents, they use only the “working languages”: French and, more often, English.
Устные переводчики секретариата при переводе на другие рабочие языки могут принимать за основу устный перевод на первый рабочий язык. Interpretation into the other working languages may be based on the interpretation given in the first working language.
Устные переводчики секретариата при переводе на другие рабочие языки могут принимать за основу устный перевод на первый рабочий язык. Interpretation into the other working languages may be based on the interpretation given in the first working language.
Критерии отбора могут включать специализацию, представительство в географическом, отраслевом, профессиональном или другом соответствующем контексте, а также владение рабочим языком. Selection criteria may include field of expertise, representativity in geographic, sectoral, professional and other relevant contexts, and knowledge of the working language.
Критерии отбора могут включать, среди прочего, специализацию, представительство по географическим, отраслевым, профессиональным или иным признакам, а также владение рабочим языком. Selection criteria may include, among others, field of expertise, representation in geographic, sectoral, professional and other relevant contexts, and knowledge of working language.
Следует предпринять дополнительные усилия по своевременному размещению документов на вебсайте ЕЭК ООН на трех рабочих языках (английском, русском и французском). Additional efforts should be made to have the timely posting of documents on the UNECE website in the three working languages (English, French and Russian).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !