Beispiele für die Verwendung von "рабочему" im Russischen mit Übersetzung "employee"
Übersetzungen:
alle15628
working13275
worker1722
employee298
operating215
laborer25
handyman7
workman7
andere Übersetzungen79
Многие предпочитают работать неполный рабочий день ввиду эффективности детских учреждений, однако это не всегда так: например, в секторе здравоохранения явное предпочтение отдается неполному рабочему дню.
Many chose to work part time because childcare facilities were good, but that was not always a choice: the health-care sector, for example, had a marked preference for part-time employees.
Рабочие центры больше не часть таблицы сотрудников.
Work centers are no longer part of the Employee table.
Удалено: сотрудники с типом "Рабочий центр" [AX 2012]
Deprecated: Employees that have a type of Work Center [AX 2012]
Сотрудники типа Рабочий центр не включены в AX 2012.
Employees of the Work Center type are not upgraded to AX 2012.
государство запрещает компаниям и владельцам увольнять рабочих по экономическим причинам.
a nation bars firms and owners from laying off employees for economic reasons.
Например, может потребоваться утвердить рабочий элемент или делегировать его другому сотруднику.
For example, you may have to approve the work item or delegate it to another employee.
Среди них - трудности в увеличении капитала и большой риск для рабочих.
Among these costs are the difficulty of raising capital and excessive risk for employees.
Но у инвесторов есть одно преимущество, которое обычно отсутствует у рабочих:
But investors hold an important advantage that employees generally lack:
молодые работники имеют право на пять рабочих дней дополнительного отпуска ежегодно.
Young employees shall be entitled to five working days of extra holiday each year.
Регионы компенсации используются, чтобы определить компенсацию сотрудника с учетом расположения рабочего места.
Compensation regions are used to specify employee compensation based on the location of the workplace.
Например, сотрудник, работающий половину рабочего дня, имеет право на оплату половины праздника.
For example, an employee working half-time would be entitled to half pay for the holiday.
Это означает, что сильный рынок труда, наконец, начинает меняться в пользу рабочих.
This suggests that a strong labour market is finally starting to filter down to employees.
Рабочие, с их различными ролями внутри компании, обычно по-разному затронуты политикой компании.
Employees with diverse roles within a firm are often affected differently by firm policies.
В 2007 году примерно 46,2 процента работавших женщин трудились неполный рабочий день.
Approx. 46.2 per cent of the women who worked as employees in 2007 worked part-time.
Итак, ждет ли передачу собственности в руки рабочих успешное будущее в организации промышленности?
So, does employee ownership have a bright future in the organization of industry?
Рассмотрим простой сценарий: государство запрещает компаниям и владельцам увольнять рабочих по экономическим причинам.
Consider a simple scenario: a nation bars firms and owners from laying off employees for economic reasons.
Новые правила безопасности и гигиены труда, еженедельные собрания по безопасности для всех рабочих.
All new health and safety rules, weekly safety meetings for all employees.
Институциональная модель всегда стремится в область слева, используя этих людей как наемных рабочих.
The institutional model always pushes leftwards, treating these people as employees.
Более высокая доля наемных рабочих приходится на людей в возрасте до 35 лет.
The majority of hired employees are under 35 years of age.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung