Sentence examples of "рабочих группах" in Russian
Translations:
all10813
working group8185
working party2288
task force266
work group41
workgroup23
taskforce4
core team1
other translations5
Он ведет активную деятельность в рабочих группах ГТД 2 и ГТД 15.
It is active in working groups TBG 2 and TBG 15.
Несмотря на некоторые оговорки, в целом он поддерживает предложения о перечнях вопросов и предсессионных рабочих группах.
Despite some reservations, on balance he favoured the notions of lists of issues and pre-sessional working groups.
Верно то, что мы обсуждаем этот вопрос на протяжении уже многих лет в различных рабочих группах.
It is true that we have been discussing the issue for a number of years now in various working groups.
участие в рабочих группах по обучению сотрудников вопросам безопасности, создаваемых в рамках системы Организации Объединенных Наций;
participating in the working groups on staff security training set up within the United Nations system.
Он ведет активную деятельность в рабочих группах по регулирующим электронным документам (ГТД 2) и по процедурам международной торговли (ГТД 15).
It is active in the working groups on digital paper (TBG 2) and on international trade procedures (TBG 15).
В числе различных предложений, изложенных в замечаниях Франции, особое внимание уделяется процессу принятия решений в Комиссии и ее рабочих группах.
Among the various proposals outlined in the observations by France, emphasis was placed on the decision-making process in the Commission and its working groups.
Тем не менее мы с удовлетворением отмечаем тот дух сотрудничества, сердечности и откровенности, в котором шел процесс обсуждения в рабочих группах.
Nevertheless, we are encouraged by the process of deliberation that took place in the Working Groups in a spirit of cooperation and cordiality as well as frankness.
Вместе с тем они участвовали в разработке монакского законодательства, касающегося борьбы с финансированием терроризма, в частности в рабочих группах, созданных для этой цели.
They have nevertheless been involved in the drafting of Monegasque legislation relating to combating terrorism financing, by participating in working groups set up for that purpose.
ФАО сотрудничает также с Объединенным исследо-вательским центром ЕК, ЮНЕП и ЮНЕСКО, участвуя в рабочих группах по согласованию классификаций землепользования и почвенно-растительного покрова.
FAO also cooperates with the EC Joint Research Centre, UNEP and UNESCO by participating in working groups on the harmonization of land use and land cover classification.
Группа провела в рабочих группах подробный технический анализ предложенных схем классификации, переменных показателей, элементов данных, формата представления данных (единицы, года, структура), спецификаций, терминов и определений.
The team, in working groups made a detailed technical analysis of the proposed classification schemes, variables, data items, reporting format (units, years, structure), specifications and the suggested terms and definitions.
Наряду с этим в рабочих группах по службам эксплуатации зданий и помещений, информационно-техническим и телекоммуникационным (ИТТ), а также типографским службам по существу не наблюдается никакого заметного прогресса.
On the other hand, no notable progress was made in the working groups on facilities management, information technology and telecommunications (ITT) and printing services.
Мы хотели бы также выразить нашу признательность двум председателям рабочих групп, г-ну Осеи и г-же Мартинич, за самоотверженность и оптимизм, проявленные ими в своих соответствующих рабочих группах.
We would also like to extend our appreciation to the two Chairpersons of the Working Groups, Mr. Osei and Mrs. Martinic, for the commitment and encouragement they have shown in their respective Working Groups.
Взаимодействие с другими организациями, работающими в области торгового права, происходит главным образом на ежегодных совещаниях Комиссии и на рабочих группах ЮНСИТРАЛ, а также посредством участия Сектора в заседаниях других организаций.
Interaction with other organizations active in the field of trade law takes place mostly at the annual meetings of the Commission and at UNCITRAL working groups, as well as through the Branch's participation in meetings of other organizations.
Мы особенно обеспокоены в связи с прецедентом, который мы можем создать в отношении необязательности голосования в рабочих группах, что может вызвать проблемы в отношении того, как функционируют наши рабочие группы.
We are especially concerned at the precedent that we could be establishing with regard to non-voting in working groups, which could cause problems in the way all our working groups operate.
Некоторые выступавшие выражали неудовлетворение тем, что в комитетах и рабочих группах наблюдается тенденция обсуждать вопросы, связанные с процессом, и, как результат, времени или энергии для обсуждения вопросов существа остается мало.
Several speakers expressed frustration over the tendency of committees and working groups to dwell on questions of process, leaving little time or energy for important matters of substance.
Правило 51 о рассмотрении докладов касается рассмотрения докладов Комитетом, однако если объединить его с правилом 41, то, как представляется, его можно будет в полной мере использовать для рассмотрения докладов в рабочих группах.
While rule 51 on the examination of reports refers to the Committee's consideration of reports, read in conjunction with rule 41, it would seem to fully accommodate consideration of reports in working groups.
Соответствующая деятельность местного отделения УВКПЧ в Союзной Республике Югославии, включая его представительства в Подгорице (Черногория) и Приштине (Косово), включала участие в рабочих группах и рабочих совещаниях по стратегиям и программам реформирования полиции.
Relevant activities of the OHCHR field office in the Federal Republic of Yugoslavia, including the sub-offices in Podgorica (Montenegro) and Pristina (Kosovo), have included participation in working groups and workshops on police reform strategies and programmes.
Мы хотели бы также поблагодарить двух председателей рабочих групп, представителей Ганы и Аргентины, за их плодотворные усилия по руководству переговорами по вопросам нашей повестки дня и за их неустанную работу в рабочих группах.
We also wish to thank the two Chairpersons of the Working Groups, the representatives of Ghana and Argentina, for their fruitful efforts in guiding the negotiations on the items on our agenda and for their tireless work in the Working Groups.
Участники пленарного заседания вели работу в трех рабочих группах по 14 приоритетным темам, включая новые возникающие вопросы, поставив задачу пересмотреть и дополнить доклад Совещания в Прае в целях выработки окончательной региональной позиции АИСЮ.
The plenary was divided into three working groups covering the 14 priority areas including new emerging issues with the task of updating the Praia Report so as to produce the finalised AIMS Regional Position.
В течение года продолжалось расширение сотрудничества между ЮНФПА и Всемирным банком на основе деятельности на страновом уровне и участия в различных семинарах и рабочих группах по широкому кругу вопросов и областей, представляющих взаимный интерес.
Cooperation between UNFPA and the World Bank continued to increase during the year through country-level activities and through participation in various seminars and working groups covering a wide range of issues and areas of mutual interest.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert