Beispiele für die Verwendung von "равноправных партнеров" im Russischen

<>
Мы призываем организации доноров и страны привлекать женские организации в качестве равноправных партнеров ко всем переговорам и мероприятиям по оказанию помощи; поддерживать интеграцию гендерной проблематики во все программы иностранной помощи; и поддерживать и даже расширять техническое и финансовое содействие странам с переходной экономикой и НПО, с тем чтобы позволить им достичь поставленных целей. We appeal to donor organizations and countries to include women's organizations as equal partners in all negotiations and assistance; to support gender mainstreaming in all foreign assistance; and to maintain, and even strengthen, technical and financial assistance to countries in transition and to NGOs in order to enable them to achieve their goals.
Целевая группа, являющаяся важным новаторским механизмом партнерства между государственным и частным секторами, созданным под эгидой Организации Объединенных Наций, явила собой первый в истории орган, учрежденный на основании принятого на межправительственном уровне решения, и при этом предусматривающий участие частного сектора и других заинтересованных сторон в качестве равноправных партнеров. The Task Force, an important innovative public-private partnership being created under the United Nations umbrella, was the first instance of a body created by an intergovernmental decision in which Member States, the private sector and other stakeholders would participate as equal partners.
Резолюция 1325 (2000) совершенно справедливо помещает женщин в центр обсуждений этого вопроса и указывает на них не просто как на жертв, а как на субъектов преобразований и равноправных партнеров в мирных переговорах. Resolution 1325 (2000) rightly places women at the heart of consideration of the issue, and not merely as victims, but as agents of change and partners on an equal footing in peace negotiations.
Наконец, давайте двигаться вперед при наличии новых механизмов для диалога, сосуществования и построения многополярного мира, где все мы можем быть равными, — мира, в котором наши народы могут рассматривать себя в качестве равноправных партнеров в глобальных усилиях на базе сотрудничества по построению основ мира и справедливости, преодолению безумия войны и противодействию стремлению мировой элиты захватить контроль над природными ресурсами и богатством нашего населения. Finally, let us move forward with new mechanisms for dialogue, coexistence and the building of a multipolar world where we can all be equal — a world where our peoples can see themselves as equal partners in a global cooperative undertaking to build the foundations of peace and justice, to overcome the insanity of war and to be able to thwart the desire of the world's elites to take control of the natural resources and wealth of our people.
Проекты в области экономического развития должны разрабатываться и осуществляться при участии коренных народов как равноправных партнеров процесса принятия решения. Economic development projects must be developed and implemented with the participation of indigenous peoples as equal partners in decision-making processes.
Согласно положениям принципа 11 Великого зеленого документа общество гарантирует право на труд, являющийся обязанностью и правом каждого человека, который занимается им в меру своих способностей индивидуально или совместно с другими, и каждый человек имеет право выбирать род занятий в соответствии со своими предпочтениями, поскольку джамахирийское общество является обществом равноправных партнеров, а не наемных батраков. According to principle 11 of the Great Green Document, society guarantees the right to work, which is a duty and a right for every individual to the extent of his abilities, alone or in association with others, and everyone has the right to choose the work that suits him, since the society of the Jamahiriya is a society of partners and not of hirelings.
Некоторые способы развития равноправных партнерств по восстановлению лесных ландшафтов включают обеспечение представительства всех действующих лиц в рамках механизмов сотрудничества; уважение местных решений на более высоком уровне; адекватную учебную подготовку всех партнеров и деволюцию процессов принятия решений. Some ways to develop equitable partnerships for forest landscape restoration include the representation of all stakeholders within collaborative structures; the respect of local decisions at a higher level; the adequate training of all partners; and devolution of decision-making processes.
В приложении Вы найдете несколько адресов компетентных партнеров по сбыту, которых можно рассматривать как потенциальных представителей. Enclosed please find a few addresses of competent business partners who could be considered for the representation.
Когда Европейский союз был создан, он стал воплощением открытого общества - добровольного объединения равноправных государств, которые жертвовали частью своего суверенитета для общего блага. When the European Union was created, it was the embodiment of an open society - a voluntary association of equal states that surrendered part of their sovereignty for the common good.
Мы ищем партнеров по всему миру we are looking for partners worldwide
В отличие от Pax Americana, который был навязана американскими военными силами, это будет мир среди равноправных. Unlike Pax Americana, which has been imposed by US military force, this will be a peace among virtual equals.
Примите индивидуальный совет наших компетентных специалистов и наших партнеров. Get individual information from our competent specialists and contractors.
Только сотрудничество свободных и равноправных наций может сделать это реальностью. Only the cooperation of free and equal nations can bring this about.
Эти размеры действительны для всех наших партнеров. The same rate applies to all our partners.
С другой стороны, общение с помощью сетей может дать преимущество двустороннего общения и равноправных взаимоотношений с целью преодоления культурных различий. Networked communications, on the other hand, can take advantage of two-way communications and peer-to-peer relations to overcome cultural differences.
Все гарантийные ремонты заканчиваются заменой узлов через этих партнеров. All guarantee repairs are handled as assembly replacements by these partners.
Но космополит скажет вам, что это два равноправных типа отношений, и пока они оба эффективны, будет абсурдным выдвигать идею того, что один из них лучше другого, или что одно из эих отношений по какой-то причине надо сделать всеобщим. But the cosmopolitan says these are two ways of doing it, and as long as they do the thing they're supposed to do, it seems to me absurd to suggest that one has to be better than the other, or that one should be universalized for any reason.
Эта компания не входит в круг наших деловых партнеров. This company is not one of our business partners.
В настоящее время их отношения построены на равноправных условиях, так что их национальные интересы должны быть согласованы во всем, начиная с Пакистана и заканчивая изменением климата. Theirs is now a relationship of equals, so their national interests need to be reconciled on everything from Pakistan to climate change.
Здесь Вы получите, кроме всего, листки с данными, актуальные прейскуранты и адреса партнеров по сбыту. Here you receive data sheets, current price lists, business partners' addresses, and more.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.