Beispiele für die Verwendung von "равными возможностями" im Russischen
Однако стоимость реализации этого плана высока, и не все государства-члены обладают равными возможностями в плане выделения дополнительных средств из своих национальных бюджетов.
However, the cost of the plan was high, and not all Member States had the same capacity to make additional contributions from their national budgets.
Министерство планирует добиться крупных преобразований в области культуры, благодаря чему женщины и мужчины смогут пользоваться равными возможностями и станут хозяевами своей судьбы в обстановке мира, демократии и солидарности.
The vision of this new ministry is to bring about a major cultural change whereby women and men share the same opportunities and control their own destinies in an environment of peace, democracy and solidarity.
Тем не менее, даже в Ираке, великий аятолла Али аль-Систани, самый влиятельный шиитский священнослужитель страны, недавно опубликовал конструктивное заявление, провозглашающее необходимость установления гражданского, а не религиозного государства, с равными возможностями участия для каждого.
Yet, even in Iraq, Grand Ayatollah Ali al-Sistani, the country’s most influential Shia cleric, recently issued a seminal statement proclaiming the need for a civil, not religious state, with equal freedom for all to participate.
В соответствии с новым Гражданским кодексом Турции супруги являются равными партнерами, совместно поддерживающими брачный союз, обладающими равными возможностями в плане принятия решений, имеющими равные права распоряжаться семейным домом и имуществом, нажитом в браке, и представлять семью.
Under the new Turkish Civil Code, the spouses are equal partners, jointly running the matrimonial union with equal decision-making powers, equal rights over the family residence and property acquired during marriage and to represent family.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung