Beispiele für die Verwendung von "ради тебя" im Russischen

<>
Она поступила так ради себя, а не ради тебя. She did so for her own sake, not for your sake.
Сэр Найджел прибудет только ради тебя, Макс. 'Cause Sir Nigel has made a special trip, Max.
Я снимаюсь в этом дряни только ради тебя. I'm only doing this rubbish for you.
Она - давняя подруга и готова надрать задницу, ради тебя. She's an old friend, and she's gonna kick ass for you.
Я, конечно, отговаривала его от этого, ради тебя. I advised him against it, of course, for your sake.
Ради тебя самой и всего штата Кентукки надеюсь, что ты говоришь правду. I hope for your sake, and for the sake of the Commonwealth of Kentucky that you are telling the truth.
Знаешь, если ты хотела наставить рога Кэролу с итальяшкой, от которого несет как от сигареты, я ясно дал понять, что ради тебя готов вывернуться наизнанку. You know, if you wanted to cheat on Carol with an Italian dude who smells like cigarettes, I've made it very clear I would flip over my futon for you.
Я делаю это и ради тебя, ведь я до сих пор так и не смог вывести тебя из-под удара, и я собираюсь сделать это, хочешь ты этого или нет. I set out to save you, too, and I obviously haven't done that yet, and I'm going to whether you like it or not.
Это всё ради тебя же самого, парень. I'm more than a match for you, boyo.
Мне бы хотелось, ради тебя, Леонард, обрести счастье в этой тиши. I wish, for your sake, Leonard, I could be happy in this quietness.
Я только что пробралась через море дерьма ради тебя. I've just waded through a sea of shit for you.
Но я не хочу, чтобы ты волновалась, потому что я собираюсь принять меры ради тебя и Бэна. But I don't want you to worry, I'm making arrangements for you and Ben.
Я отказался от дара зрения ради тебя. I gave up the gift of sight for you.
Я изменил свою жизнь ради тебя, Сара. I have laid my life on the line for you, Sarah.
Я многим жертвую ради тебя, Джуно, и все же, через пару лет, когда ты съедешь, я таки заведу щенка. I have sacrificed a lot for you, Juno, and in a couple years, when you move out, I'm going to get Weimaraners.
Я уже ради тебя пью это смузи для младенцев. I'm already drinking this baby food smoothie for you.
Она ненавидела такую показуху, но она сделала это ради тебя, что впечатлить тебя. She hated putting on a show, but she did it for you, to impress you.
Я ради тебя постоянно вру! I lie for you all the time!
Ради тебя я буду льстить, кокетничать и очаровывать. For you, I will flirt, I will flatter, and I will charm.
Ради тебя я готов на все. For you, I'll do anyting.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.