Beispiele für die Verwendung von "радиоприёмника" im Russischen mit Übersetzung "radio"
Могу ли я получить радиоприемник на время моего пребывания здесь?
Is it possible to hire a radio while staying here?
Картину еще больше усложняла доносившаяся из радиоприемника легкая западная музыка.
Complicating the picture more was a third item: soft Western music on the car's radio.
Смартфон YotaPhone можно использовать в качестве музыкального проигрывателя, радиоприемника и средства создания собственных видеозаписей.
Use your YotaPhone as a music player, listen to the radio, and create your own videos.
Главным генератором таких полей являются радиоприемники, телевизоры, микроволновые печи, сотовые телефоны и беспроводные сети.
The main sources of RF/EMF are radios, televisions, microwave ovens, cell phones, and Wi-Fi devices.
Пример масштабных перемен такого рода — случившееся с производителями радиоприемников с началом коммерческого развития телевидения.
A large-scale example of this is what happened to the many radio set manufacturers with the commercial development of television.
у почти всех респондентов в рамках данного исследования имелись телевизоры, радиоприемники, холодильники, стиральные машины и газовые плиты.
A study conducted by Kumi et al (1996) indicates that almost all respondents in the study owned televisions, radios, refrigerators, washing machines and gas stoves.
Если вы в темноте несетесь по шоссе в пустыне, ваш радиоприемник поймает странные звуки, исходящие из магнитной сферы Юпитера.
If you find yourself driving on a dark desert highway, your AM radio might just tune in to the strange sounds of Jupiter's magnetosphere.
Он жаловался на то, что ему не разрешают читать и заниматься физическими упражнениями и что у него нет радиоприемника.
He complained about not being allowed to read and about the lack of a radio, as well as lack of permission to exercise.
Пластик FR2 используется в бытовых приборах (телевизорах, радиоприемниках, видеомагнитофонах), автомобильной электронике, крупной бытовой технике (например, стиральных машинах, кухонных приборах).
Such FR2 laminates are used in household electronics (television, radio, video), vehicle electronics, white goods (washing machines, kitchen appliances, for example).
В 1962 году Министерство обороны США было единственным заказчиком интегральных схем, однако к концу десятилетия потребители в массовом порядке покупали транзисторные радиоприемники и карманные калькуляторы.
The US Department of Defense was the only customer for integrated circuits in 1962, but by the end of the decade consumers were buying transistor radios and pocket calculators in droves.
В большинство вечеров, в шесть часов, мужчины собирались дома у редких жителей, таких как, например, мой отец, у которых был радиоприемник, для того чтобы послушать новости.
On most evenings, at six o’clock, men gathered to listen at the homes of the few, like my father, who had radios.
Были выданы подробные инструкции по упаковке багажа, в которых было указано, что мы не можем проносить радиоприемники, мобильные телефоны, беспроводные устройства, печатные материалы, фотографии, кассеты или DVD-диски.
Detailed packing instructions were issued, informing us that we could not bring radios, mobile phones, wireless devices, printed materials, photos, cassette tapes, or DVDs.
Были также получены сообщения о 122 незначительных случаях нарушения дисциплины, связанных с персоналом Организации Объединенных Наций, в том числе случаи мелких краж, включая топливо, компьютеры, радиоприемники и строительные материалы.
A total of 122 minor misconduct cases involving UNMIL staff were also reported, including petty theft infractions involving fuel, computers, radios and building materials.
С 1994 года государство поддерживает и субсидирует закупки керосина для осветительных ламп, писчей бумаги и книг для учащихся, медикаментов, удобрений, семян, инсектицидов, угля и даже радиоприемников для районов, испытывающих особые трудности.
Since 1994, the State has given support and subsidies for kerosene for lighting, writing paper and books for pupils, medicaments, fertilizers, seeds, insecticides, coal, and even radios for specially difficult regions.
В 1962 году в ходе Операции Организации Объединенных Наций в Конго (ОНУК) была создана система радиоперехвата, в которой использовался имеющийся в свободной продаже радиоприемник для целей радиоперехвата и успешно осуществлялась также воздушная разведка.
In 1962, the United Nations Operation in the Congo (ONUC) established a radio-monitoring system that used a commercial receiver for radio message interception and successfully used aerial reconnaissance.
Однако в характеристике рисков перечисляются прежние способы использования ГБД, в том числе в составе АБС-пластмасс, используемых при изготовлении корпусов оргтехники и таких электроприборов, как радиоприемники и телевизоры, изоляционного покрытия кабелей и пенополиуретана.
However, the risk profile outlines former consumer uses of HBB including ABS plastic used for business machine housings and electrical products such as radio and TV, cable coatings, and polyurethane foam.
акрилонитрил-бутадиен-стирольные (АБС-) термопласты, используемые в производстве корпусов оргтехники и таких электрических приборов, как радиоприемники и телевизоры; огнеупорная добавка к изолирующим покрытиям кабелей и лакам и огнеупорная добавка к пенополиуретану для внутренней обшивки автомобилей.
acrylonitrile-butadiene-styrene (ABS) thermoplastics used for business machine housings and electrical products such as radio and TV; fire retardant in cable coatings and lacquers, and fire retardant in polyurethane foam for auto upholstery.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung