Beispiele für die Verwendung von "радугу" im Russischen
Übersetzungen:
alle44
rainbow44
Должны ли мы, выражаясь словами Китса, бояться "расплести радугу"?
Must we fear, with Keats, to "unweave the rainbow?"
В моём мире живут только пони, они едят радугу и какают бабочками.
In my world everyone’s a pony and they all eat rainbows and poop butterflies.
Я преодолела все ограничения и внезапно оказалась в центре Вселенной, в необозримой пустоте, вместе с существами "по ту сторону", я сложила руки в невероятную радугу из розового света, соединившую меня с этими существами.
I reached across and suddenly I'm in the Universe, in this huge void with these beings on the other side and I put out my hands and this incredible rainbow of pink light, went between me and these entities.
Конец радуги, маленький зеленый человечек, золотые монеты.
End of a rainbow, little green guy, gold coins.
Горсть золота извращенца в конце цифровой радуги.
Pervert's pot of gold at the end of the digital rainbow.
Что я могу сделать для мисс Пёстрая Радуга?
So, what can I do for "Miss Rainbow Brite" this evening?
Живущей на радуге с бабушкой и шестью щенками.
Who lived on a rainbow with her nana and six puppies.
Радуга Бенни сбежал, да так, что тут будто смерч прошел.
Rainbow Benny ran out just as the cyclone came in.
Но когда солнечные лучи пробиваются сквозь дождь, приходит горьковато-сладкая радуга.
But when the sun beams while the rain falls, it can bring a bittersweet rainbow.
И рождается огромная радуга, и феи улетают на ней в небо.
And then an enormous rainbow pours out and the fairies twinkle off into the sky.
Мило, твое изучение науки о цветах трогательно, но причем тут радуга?
Milo, your study of chromatics is touching, but why rainbow?
Когда я вижу изображения радуги и голубя, я думаю о безмятежности.
When I see the symbols of the rainbow and the dove, I think of personal serenity.
тяготение, законы движения, математический анализ, разложение белого света на цвета радуги.
gravity, the laws of motion, the calculus, white light composed of all the colors of the rainbow.
Это все ровно, что мой язык принимал бы ванну из радуги.
It's like my tongue just took a bath in a rainbow.
Мир это не голубь и радуга, какими бы милыми они ни были.
Peace is not the dove and the rainbow - as lovely as they are.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung