Beispiele für die Verwendung von "радужной оболочке" im Russischen

<>
У нее такая же улыбка, и уши, и тот же блеск в глазах с желтыми крапинками в радужной оболочке. Same smile, same ears, same little sparkly fleck of yellow in the iris.
После успешного испытания экспериментальной технологии идентификации по радужной оболочке глаза в рамках афганских программ репатриации и технологии снятия отпечатков пальцев в Объединенной Республике Танзании было отобрано около 20 проводимых в странах операций для реализации системы базы данных. Following successful testing stages piloting iris recognition technology in the Afghan repatriation programme and fingerprint technology in the United Republic of Tanzania, some 20 country operations have been selected for implementation of the database system.
И когда я вернула её тело в морг, я обнаружила, что снимок радужной оболочки левого глаза Аланы точно совпадает со снимком левого глаза Эллиотта. And when I took her body back to the morgue, I found that the iris scan of Alana's left eye matched exactly the scan of Elliott Collier's left eye.
Цифровые удостоверения личности, которые используют микрочипы, отпечатки пальцев или радужную оболочку глаз могли бы оказаться полезными и уже набирают популярность в странах с развивающейся экономикой. Digital IDs that use microchips, fingerprints, or iris scans could prove useful – and are already gaining popularity – in emerging economies.
Устранена проблема, из-за которой при настройке одновременно и распознавания отпечатков пальца, и распознавания радужной оболочки глаза в Windows 10 Mobile иногда не удавалось войти в систему. Addressed issue in which setting up both fingerprint and iris recognition sometimes causes the sign-in to fail on Windows 10 Mobile.
В разделе Windows Hello вы увидите параметры для лица, отпечатка пальца или радужной оболочки глаза, если ваш компьютер оснащен сканером отпечатков пальцев или камерой, которая поддерживает эту функцию. Under Windows Hello, you’ll see options for face, fingerprint, or iris if your PC has a fingerprint reader or a camera that supports it.
Кроме того, использование биометрических данных – таких, как сканирование радужной оболочки – вместо банковских карт дает некоторые преимущества при доставке помощи, а именно – гарантию того, что помощь получает человек, для которого она предназначена. Moreover, using biometric data like iris scans, rather than bank cards, offers some advantages for aid-delivery – namely, ensuring that assistance is delivered to its intended recipient.
Когда асбест разрушается и волокна вдыхаются, они могут застрять в плевре, оболочке легких. When the asbestos is disturbed and the fibres are inhaled, they can become embedded in the pleura, the lining of the lungs.
Почему в нашей радужной коалиции отсутствуют коричневый и бисексуалка? Why is our rainbow coalition missing brown and bi?
Но бомба не была в металлической оболочке, и террорист оказался единственным человеком, кто погиб. However, the bomb was not encased in metal and the terrorist was the only person killed.
Нет, это просто повреждение в наружной оболочке. No, it's just a breach in the outer skin.
При таком подходе Южная Африка добилась значительного прогресса в переходе от узаконенной сегрегации к идеалу «радужной нации» всего за два десятилетия. With such an approach, South Africa has made considerable progress from institutionalized segregation toward an ideal of a “rainbow nation” in just two decades.
В брюшной полости, как и в твёрдой мозговой оболочке, скапливается жидкость. He's continuing to build up fluid in his abdominal cavity as well as the dura.
И в то время, когда ситуация с транспонированием складывается хорошо, она становится куда менее радужной, когда дело доходит до реального исполнения предписаний. And while the story is good on transposition, it is less rosy when it comes to how things are working on the ground.
Купюрами по 100 долларов в целлофановой оболочке и в контейнерах. In hundred dollar bills, shrink-wrapped and loaded onto pallets.
Но если взглянуть на последствия повышения налоговой категории, ситуация для налогоплательщиков выглядит не столь радужной. But when one considers the effects of “bracket creep,” the outlook for taxpayers worsens.
Неполадки в оболочке двигателя! Motor casing interference!
Господи, пуля застряла в мышечной оболочке. Christ, the bullet is lodged in the tunica.
Но если глубже проанализировать качество этой демократии и посмотреть на её состояние в государственных учреждениях, к примеру, в системе судебных органов и в полиции, то картина становится менее радужной. But dig a little closer to look at the quality of democracy, above all in the condition of state institutions such as the judiciary and the police, and the picture becomes less rosy.
В оболочке содержатся маленькие взрывчатые вещества, архимедово тело, которое отделено железной прокладкой. The casing houses a grouping of smaller explosives, an Archimedean solid, which is separated by iron spacers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.