Exemples d'utilisation de "раз и навсегда" en russe

<>
Решая, таким образом, проблему раз и навсегда. Thus, solving the problem once and for all.
Давай решим нашу проблему, Марти, раз и навсегда. Let's solve our problem, Marty, once and for all.
Ты должен бросить азартные игры раз и навсегда. You've got to give up gambling once and for all.
Таким образом, они закроют твоё дело раз и навсегда. That way, they'll close the case once and for all.
Пакистанские лидеры должны раз и навсегда сделать свой выбор. Pakistani leaders must choose once and for all.
Я разберусь с тобой раз и навсегда, лодырь из лодырей! I'll fix you once and for all, slacker of a slacker!
Давайте поднимем бунт и свергнем тоталитарное правительство раз и навсегда! Let's riot and overthrow this totalitarian government once and for all!
Завтра мы покончим с войной с Ли раз и навсегда. Tomorrow, we finish the war with the Lees for once and for all.
Джимми, пошли кофе выпьем, и все выясним раз и навсегда. Jimmy, let's go get some coffee, Set the record straight once and for all.
Пора наконец нам с Тэмми похоронить топор войны раз и навсегда. It's time for Tammy and me to bury the hatchet once and for all.
Отвечаю раз и навсегда на вопрос, почему Воловиц оставил медицинскую школу. Answering the question once and for all Why wolowitz bailed out of medical school.
Она вынуждает меня раз и навсегда покинуть твое ложе и очаг. It has forced me to give up your bed and board once and for all.
Необходимо раз и навсегда порвать зависимость между суверенным долгом и банковским долгом. The link between sovereign debt and bank debt has to be broken once and for all.
Я думаю мы можем избежать этой угрозы от них раз и навсегда. I think we may be able to eliminate that threat for them once and for all.
Я ей сказал раз и навсегда, что не пойду с ней по магазинам. I told her once and for all that I would not go shopping with her.
Наша миссия наконец завершена, раз и навсегда, и как нам теперь себя называть? Our mission is finally accomplished, once and for all, so what do we call ourselves now?
Именно поэтому Европа должна срочно раз и навсегда привести в порядок свою экономику. That is why it is so urgent that Europe puts its economic house in order once and for all.
Полагаю, вы хотите завоевать Кубок абсолютного знания раз и навсегда, в честной борьбе? I presume you want to win the Goblet of Ultimate Knowledge once and for all, fair and square?
Я надеюсь, ты дашь мне шанс объясниться и рассказать обо всём раз и навсегда. I hope you'll give me the chance to explain myself and talk through everything once and for all.
Тогда со вторым фактором, который способствует кризису, можно было бы покончить раз и навсегда. The second factor contributing to the crisis could then be addressed once and for all.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !