Beispiele für die Verwendung von "разбери" im Russischen mit Übersetzung "disassemble"
Выберите комплект продуктов, который требуется собрать или разобрать.
Select the product kit that you want to assemble or disassemble.
Мы поставляем приборы в разобранном состоянии, упакованные в ящики.
Our devices are delivered disassembled and in boxes.
Комплекты продуктов также можно разобрать в ККМ POS или на складе.
Product kits can also be disassembled at the POS register or at the warehouse.
Например, кассиры могут разобрать продукты комплекта на продукты компонента и заменить отдельные продукты в комплекте.
For example, cashiers can disassemble kit products into their component products or make substitutions for individual products in the kit.
Если требуется разобрать дополнительные конфигурации комплекта, необходимо создать новый заказ на разборку для комплекта продуктов.
If you need to disassemble additional kit configurations, you must create a new disassembly order for the product kit.
В итоге русские купили у Иерусалима дроны, разобрали их, но не смогли понять, как они работают.
The Russians purchased UAVs from Jerusalem, disassembled it but failed to understand how they work.
В форме Заказ комплекта в поле Разобрано введите количество конфигураций комплекта для разборки для каждой конфигурации.
In the Kit order form, in the Disassembled field, enter the number of kit configurations to disassemble for each configuration.
рабочего давления при 15°С, составляющего не менее 20 % испытательного давления, когда цистерна и элемент оборудования не разобраны;
the working pressure at 15°C with a minimum of 20 % of the test pressure when the tank and items of equipment are not disassembled;
Общее число комплектов, которые будут собраны или разобраны для этого заказа, отображается в поле Количество на экспресс-вкладке Разное.
The total number of kits that will be assembled or disassembled for this order is displayed in the Quantity field on the General FastTab.
Я разобрал AR-15 и оставил коробку с деталями на кресле у своего редактора — за исключением нижней части ствольной коробки.
I disassembled my AR-15 and left a large box containing all of the parts except the lower receivers on my editor’s chair.
Под хранением регулируемого законом стрелкового оружия рассматривается хранение от пяти или более единиц такого оружия, даже если оно содержится в разобранном виде».
A store of controlled firearms shall be defined as a collection of five or more such weapons, even if they are disassembled.
Мы сказали им, что в конце эксперимента мы разберём все собранные ими Биониклы, положим их обратно в коробки, и используем их для следующих участников.
And we told them that at the end of the experiment, we will take all these Bionicles, we will disassemble them, we will put them back in the boxes, and we will use it for the next participant.
Кроме того на борту судов находилась и военная техника и вооружение - 3 800 глубинных бомб и магнитных мин, пятнадцать истребителей "Харрикейн", в разобранном состоянии.
Moreover, military equipment and weapons were also on-board the vessels – 3,800 depth charges and magnetic mines and 15 disassembled Hurricane fighter planes.
В форме Заказ комплекта на экспресс-вкладке Конфигурации в поле Количество введите число комплектов, которые требуется собрать или разобрать на складе для каждой конфигурации комплекта.
In the Kit order form, on the Configurations FastTab, in the Quantity field, enter the number of kits that you want the warehouse worker to assemble or disassemble for each kit configuration.
Автор приложил фотографии разобранного Trezor и скрин файл дампа с 24 ключевыми словами и ПИН-кодом, а также ссылку на пользовательскую прошивку Trezor, но без инструкций.
The author included photos of a disassembled Trezor and a screengrab of a file dump that had 24 key words and a PIN. The author also included a link to custom Trezor firmware but no instructions on how to use it.
Неиспользованные боеприпасы довольно безопасны, если не бросать их головкой взрывателя вниз, однако разобранные снаряды и мины весьма непредсказуемы. Кроме того, внутри цеха могут находиться мины-ловушки.
Unfired ordnance is fairly safe, as long as you don’t drop it on its nose, but disassembled munitions are unpredictable, and the lab could have been booby-trapped besides.
В указе конкретно предусматриваются подлежащие осуществлению меры контроля в отношении оружия, которое может быть импортировано в разобранном виде и/или их компоненты, предназначенные для использования в качестве запасных частей.
The decree specifies the controls to be implemented for weapons that can be imported in disassembled form and/or their component parts, which will be reassembled at their final destination.
Считается хранением оружия военного назначения владение более чем одной единицей такого оружия или боеприпасами к нему, независимо от модели или типа оружия, даже если они находятся в разобранном виде.
Possession of more than one such weapon or munition, regardless of model or category, even when disassembled, is considered as stockpiling of weapons of war.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung