Beispiele für die Verwendung von "разбить сад" im Russischen

<>
И мы решили разбить сад. And we decided to plant a garden.
Я не думаю, что это то, что Первая Леди предполагала, знаешь, когда хотела разбить сад. I don't think this is what the First Lady had in mind, you know, when she wanted everyone to garden.
Мы можем разбить там маленький сад. We can build a small garden.
Мы хотим очистить загрязненную почву на этом участке и разбить экологически чистый сад. We want to clear away the toxic soil from this area and have an organic garden.
Чтобы разбить стекло был использован молоток. A hammer was used to break the window.
Сад был полон цветов. The garden was filled with flowers.
Постарайся не разбить яйца. Take care not to break the eggs.
Позади дома есть большой сад. There is a large garden at the back of his house.
Твоя мать пытается разбить наш брак. Your mother is trying to break up our marriage.
Сад был укрыт опавшей листвой. The garden was covered with fallen leaves.
Кент рассказал нам о полностью укомплектованном марсианском лагере, который должны будут разбить роботы до прибытия людей. From Kent, we heard the description of a whole stocked-up camp that would be placed robotically prior to the astronauts’ arrival.
Сад находится за домом. The garden is behind the house.
WTI продолжила рост в ходе европейской сессии утром в четверг и удалось разбить наше сопротивление линии 52,45 (R1) до того как развернулась вниз. WTI continued its surge during the European morning Thursday and managed to hit our resistance line of 52.45 (R2) before turning down.
Этот сад лучше всего выглядит весной. The garden is at its best in spring.
Молотком можно забить гвоздь, если вручить его плотнику, или разбить окно автомобиля, если вручить его вору. A hammer will drive a nail if you hand it to a carpenter, or smash a car window if you hand it to a thief.
Как только их дом тряхнуло, он выскочил в сад. As soon as he felt his house shake, he rushed out into the garden.
Если вести речь о фундаментальных законах природы, то все можно разбить на четыре силы, находящиеся в основе всего сущего во Вселенной: When it comes to the fundamental laws of nature, we can break everything down into four forces that are at the core of everything in the Universe:
Я полью сад. I'll water the garden.
В своем обращении к нации 10 сентября 2014 года президент Обама объявил о том, что, чтобы разбить ISIS, он даст разрешение наносить прямые удары по ISIS на территории не только Ирака, но и Сирии. In an address to the nation on September 10, 2014, President Obama announced that in order to defeat ISIS he will authorize direct attacks against ISIS not only in Iraq but also in Syria.
Джим поливает сад. Jim is watering the garden.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.