Beispiele für die Verwendung von "разведывательная рота" im Russischen

<>
Хотя все подразделения сил будут призваны играть ту или иную роль в этой связи, решение основных задач будет обеспечиваться авиационными средствами воздушной разведки, разведывательными ротами в каждом секторе и военными наблюдателями Организации Объединенных Наций. All force elements will have a role to play but the core of this capability would be provided by air reconnaissance aircraft, ground reconnaissance companies in each sector and United Nations military observers.
Что касается структуры и состава военного компонента, планируется полностью развернуть штаб Миссии к июлю 2008 года, а в течение бюджетного периода развернуть инженерное подразделение, многофункциональные подразделения тылового обеспечения, военные госпитали, резервные роты (сил/сектора) и разведывательные роты. With regard to military structure and composition, it is planned that the headquarters structure will be fully operational by July 2008, and that engineering units, multirole logistics units, military hospitals, reserve companies (force/sector) and reconnaissance companies will be deployed and operational during the budget period.
Смета транспортных расходов включает расходы на перевозку морским, воздушным и наземным транспортом принадлежащего контингентам имущества в связи с развертыванием вспомогательных и пехотных подразделений, а именно шести пехотных батальонов, одной разведывательной роты, одной роты материально-технического обеспечения, двух транспортных рот и пяти авиационных подразделений, прибытие которых запланировано на рассматриваемый бюджетный период. Freight requirements reflect sea, air and inland transportation of contingent-owned equipment associated with enabling and infantry units that are scheduled to arrive during the budget period, namely six infantry battalions, one reconnaissance company, one logistics company, two transport companies and five aviation units.
В этом списке отражены предложения предоставляющих войска стран, представленные с учетом следующих потребностей: восемь пехотных подразделений, два многофункциональных подразделения тылового обеспечения, две разведывательные роты, одно смешанное транспортное подразделение, одно штабное подразделение, одно подразделение военной полиции, три роты секторального резерва, одна рота общего резерва сил, одна рота секторального резерва и один госпиталь второго уровня. The list reflects offers from troop-contributing countries for the following requirements: eight infantry units, two multi-role logistics units, two reconnaissance companies, one composite transport unit, one force headquarters unit, one military police unit, three sector reserve companies, one force reserve company and one level II hospital.
Американская разведывательная система обладала большим количеством информации об Аль-Каиде, но США не смогли согласованно обработать информацию, собранную различными органами. There was a good deal of information about Al Qaeda in the American intelligence system, but the US was unable to process coherently the information that its various agencies had gathered.
Третья и четвертая рота, занять позицию сзади. 3rd and 4th Company, form up behind.
Это - подтвержденная разведывательная сводка. This is confirmed intelligence report.
С другой стороны леса находилась рота сапёров, возможно, полковник хотел, чтобы они атаковали врага. There was a company of Engineers on the other side of the forest, maybe the Colonel wanted them to attack the enemy.
Хиллер Бруд - лучшая частная разведывательная компания в мире. Hiller Brood is the top private intelligence firm in the world.
Адвокат сенатора работает на Рота. The Senate lawyer, he belongs to Wroth.
Венесуэла и Куба оказывают поддержку Моралесу, предоставляя в его распоряжение такие мощные рычаги, которые позволяют ему удерживаться у власти, как коммуникационные сети, телохранители, военная помощь, транспорт и разведывательная сеть. Venezuelans and Cubans provide Morales with the levers of his power: communications, bodyguards, military assistance, transportation, and intelligence networks.
Наша похитительница говорит своим помощникам похоронить лейтенанта Рота, когда мы закончим вскрытие. Our captor is telling her associates to bury Lieutenant Roth when we're finished with the autopsy.
Кроме того, при помощи вышеупомянутых механизмов будет сформирована государственная разведывательная система в целях определения вероятности террористических актов, с тем чтобы предотвращать их и обеспечивать защиту населения. In addition, a State intelligence system based on the aforementioned instruments will be established to detect the imminence of terrorist acts with a view to preventing them and protecting the community.
Рота охраны аэродрома! Aerodrome protection company!
23 июня национальная разведывательная служба в сотрудничестве с ОПООНБ приступила к осуществлению проекта Фонда миростроительства, направленного на повышение профессионального уровня сотрудников разведывательных служб на основе их профессиональной подготовки, а также пересмотр соответствующей нормативно-правовой базы с целью обеспечить более эффективный контроль парламента за деятельностью разведывательной службы. On 23 June, the national intelligence service, in partnership with BINUB, launched a Peacebuilding Fund project focusing on the professionalization of the intelligence services through training and revision of the relevant legal framework, with a view to placing the intelligence service under more effective parliamentary control.
171-й батальон, 2-я рота, 3-й взвод? Anyone from 171st Batallion, 2nd Company, 3rd Platoon?
28 сентября совместная разведывательная группа в составе военнослужащих СДК, югославской армии и специальных полицейских подразделений совершили обыск в туннеле в наземной зоне безопасности, чтобы удостовериться в отсутствии там снаряжения, присутствие которого могло бы представлять собой нарушение условий Военно-технического соглашения. On 28 September, a joint KFOR/VJ/Serbian Special Police (MUP) reconnaissance team searched a tunnel inside the ground safety zone to ensure that there was no equipment which might violate the terms of the military technical agreement.
8-я рота боепитания высаживается здесь, в целях поддержки. The 8th Ammo Company will land here to resupply.
Национальная разведывательная организация предложила принять соответствующие законодательства на случай непредвиденных обстоятельств и поддерживает регулярную связь со своими организациями-партнерами в регионе с целью оказания помощи в данной области. The National Intelligence Organization has proposed appropriate legislation to be enacted to deal with contingencies and has maintained regular liaison with its counterpart organizations in the region to assist with this exercise.
Я отрастил себе волосы, покрасил их, как у Дэвида Ли Рота. I grew my hair out, dyed it like David Lee Roth.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.