Beispiele für die Verwendung von "развеет" im Russischen
Простое заявление США о том, что они не имеют намерений использовать данное военное преимущество, не развеет опасения Китая.
A mere statement by the US that it has no intention to press this military advantage will not assuage China’s fears.
Это развеет перспективы достижёния установленных в Декларации тысячелетия целей развития вообще и сплочения глобального партнерства в интересах развития в частности.
That will shatter the prospects for meeting the Millennium Development Goals in general and building a global partnership for development in particular.
Такое улучшение едва ли можно назвать впечатляющим, однако тот факт, что этому опережающему индикатору как минимум удается сохранять стабильность, успокоит игроков и развеет опасения по поводу того, что жилищный сектор представляет угрозу для экономики.
That’s hardly an inspiring improvement, but if this leading indicator can at least hold steady the news will provide a degree of comfort for deciding that housing isn’t flashing a warning signal for the economy.
Они ожидают от Лула действий, эквивалентных поездке Никсона в Китай, а именно, что он станет левым лидером, который будет настойчиво стремиться к сбалансированному бюджету, развеет страхи иностранных инвесторов о возможном аннулировании долга посредством гиперинфляции и обеспечит им крупные прибыли от принадлежащих им бразильских акций и облигаций.
They expect Lula to accomplish the equivalent of Nixon's trip to China-to be the leftist who hard-headedly balances Brazil's budget, eliminates foreign investors' fear of debt repudiation via hyperinflation, and gives them fat capital gains on their Brazilian stocks and bonds.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung