Beispiele für die Verwendung von "развертываться" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle353 deploy346 develop2 andere Übersetzungen5
Примечание: Эти функции будут развертываться постепенно. Note: These features are being made available to customers on a gradual basis.
Везде, где большое количество женщин присоединяется к рабочей силе, начинают развертываться определенные процессы. Wherever women enter the labor force in large numbers, certain processes unfold.
Как предусмотрено в Плане действий, вооруженные силы будут развертываться в административных штабах и уже существующих военных гарнизонах, с тем чтобы избегать непосредственного соприкосновения с гражданским населением и перемещенными внутри страны лицами. As envisaged in the Plan of Action, the military would be redeployed to administrative headquarters and already existing military garrisons in order to avoid direct contact with civilians and internally displaced persons.
Предполагается, что карьерные гражданские сотрудники-миротворцы будут быстро развертываться в короткие сроки для удовлетворения оперативных потребностей и для осуществления регулируемой ротации персонала между местами службы и что это будет предусматриваться и в объявлениях о вакансиях, и в контрактах. It is intended that the career civilian peacekeepers will be subject to rapid deployment at short notice to meet operational needs and subject to managed rotation between duty stations, and that this will be stipulated in both vacancy announcements and contracts.
Совет в своем блистательном одиночестве принимает решения о том, как должна развертываться операция; естественно, в соответствии с Уставом он имеет на это право, однако, поскольку устанавливаемые им задачи должны выполняться вооруженными силами на местах, было бы разумно проводить консультации с предоставляющими войска странами и использовать их опыт. The Council decides, in what is essentially splendid isolation, how an operation should evolve; it certainly has the right to do so under the Charter, but since the tasks it sets have to be discharged by the forces on the ground, it would be sensible to consult troop contributors and profit from their experience.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.