Beispiele für die Verwendung von "развивающаяся страна" im Russischen mit Übersetzung "developing economy"

<>
Более того, ни одна развивающаяся страна также не может догнать Китай по вкладу в рост мировой экономики. Moreover, no developing economy comes close to China’s contribution to global growth.
Поскольку мы, как развивающаяся страна, сыграли свою роль в мобилизации внутренних ресурсов, мы считаем возможным просить наших международных партнеров по развитию внести свою лепту в виде грантов и других видов официальной помощи в целях развития. Having played our part in mobilizing domestic resources as a developing economy, it is proper for us to request our international development partners to meet us halfway through grants and other official development support.
Во-первых, для защиты уязвимых групп населения должны предприниматься двусторонние и многосторонние усилия, особенно в период экономического кризиса, поскольку достигнутый ранее прогресс может быть сведен на нет, если какая-либо развивающаяся страна не сможет в течение длительного периода справиться с возникшими трудностями. First, bilateral and multilateral efforts were needed to safeguard vulnerable populations, especially in cases of economic crisis, since gains achieved over a long period were in danger of being rolled back when a developing economy was in prolonged shock.
Инвесторы в развивающихся странах должны иметь возможность делать то же самое. Investors in developing economies should have the opportunity to do the same.
Действительно, в развивающихся странах частный сектор обеспечивает 90% всех рабочих мест. Indeed, in developing economies, the private sector accounts for 90% of jobs.
Но при этом она была бы очень похожа на экономику развивающейся страны. But it would also look a lot more like a developing economy.
Развивающимся странам следует применять все перечисленные подходы для содействия обучению и инновациям. Developing economies should use all of these approaches to promote learning and innovation.
подготовку ЦМТ планов по предоставлению развивающимся странам бесплатного доступа к своей прикладной системе “TradeMap”; Plans of ITC to provide developing economies with free access to its TradeMap application;
Устойчивое расхождение в показателях развитых и развивающихся стран приблизилось сейчас к критически важному моменту. This persistent divergence between developed and developing economies has now reached a critical point.
Однако за тот же период темпы роста ВВП в развивающихся странах снизились лишь чуть-чуть. Yet, over the same period, GDP growth in the developing economies barely skipped a beat.
Чистые частные финансовые потоки в экономику развивающихся стран и стран с переходной экономикой, 1995-2002 годы Net private financial flows to developing economies and economies in transition, 1995-2002
Международные банки развития станут ключевым партнёром развивающихся стран в деле построения необходимых мощностей и стимулирования финансирования. For developing economies, multilateral development banks will be a key partner in building capacity and catalyzing financing.
Хотя ТПОП становится все более популярным в развивающихся странах Азии, его качество часто оставляет желать лучшего. Although TVET is becoming increasingly popular in Asia’s developing economies, its quality is often poor.
Долгосрочные инвестиции в производственные активы имеют важное значение для обеспечения устойчивого роста, в котором нуждаются развивающиеся страны. Long-term investment in productive assets is essential to ensuring the sustained growth that developing economies need.
Таблица 2 Чистые потоки финансовых ресурсов в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, 1992-2002 годы Table 2 Net financial flows to developing economies and economies in transition, 1992-2002
Проблемы с которыми сталкиваются развивающиеся страны вытекают из того факта, что их приток капитала имеет выраженный проциклический характер. The problem that emerging and developing economies are facing stems from the fact that their capital inflows follow a strongly pro-cyclical pattern.
В ближайшие годы развитые и развивающиеся страны должны будут также очень постараться перейти к более инклюзивным моделям роста. In the coming years, developed and developing economies will also have to work hard to shift toward more inclusive growth patterns.
Частный сектор может стать не только источником финансовых ресурсов, перенаправив триллионы долларов своих капиталов в сторону развивающихся стран. The private sector can become a financier, shifting trillions of dollars of capital toward developing economies.
Мировое сотрудничество следует направить на увеличение подобных государственных инвестиций в развивающихся странах, и особенно в беднейших регионах мира. There is a strong case for global cooperation to increase these public investments in the developing economies, and especially in the world's poorest regions.
В 2005 году общий показатель роста экономики развивающихся стран превысил половину общемирового валового внутреннего продукта в паритете покупательной способности. In 2005, the combined output of developing economies accounted for more than half of the total world GDP in purchasing power parity.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.