Beispiele für die Verwendung von "развивающимися" im Russischen
Übersetzungen:
alle11640
develop11072
evolve391
mature35
proceed29
frame11
developmental2
shape up1
andere Übersetzungen99
Но это проигнорировало бы основополагающую асимметрию между развитыми и развивающимися странами.
But this would ignore a fundamental asymmetry between advanced and emerging countries.
Быстрый тур стран с развивающимися рынками показывает, что инфляция далека от кончины.
A quick tour of emerging markets reveals that inflation is far from dead.
Только сильная Европа обеспечит честную торговлю с развивающимися странами, особенно с Китаем.
Only a stronger Europe will ensure fair trade with emerging countries, especially China.
В отличие от населения других крупных стран с развивающимися рынками ее население сокращается.
Within the big emerging markets, Russia's population is shrinking.
как управлять глобальной экономикой, в которой баланс между развитыми и развивающимися странами смещается с большой скоростью.
how to manage a global economy in which the balance between advanced and emerging countries is shifting at great speed.
Они вместе с другими крупными развивающимися рынками хорошо подготовлены к различным внешним потрясениям.
They and other big emerging markets are better prepared to handle external shocks.
— Это ключевой момент для международного космического сотрудничества Китая на протяжении ряда лет, и он активно работает с развивающимися странами».
"That’s been key to the Chinese international space cooperation strategy for a number of years, to work with emerging countries."
По данным Transparency International, она остается самой коррумпированной из крупных стран с развивающимися рынками.
According to Transparency International, it's the most corrupt of the big emerging markets.
Но если сравнить с июлем 2007 года, во время наступления кризиса, обменные курсы между развитыми и развивающимися странами едва менялись.
But, compared to July 2007, at the onset of the crisis, exchange rates between advanced and emerging countries have barely changed.
Но это придает больше веса американской экономике и ее компаниям, связанными с так называемыми развивающимися рынками.
But this gives much more weight to the US economy and its companies relative to so-called emerging markets.
Относительная цена товаров, произведенных в развитых странах (их действительный обменный курс) требует обесценивания в сравнении с развивающимися странами, для того чтобы компенсировать ожидаемый спад внутреннего спроса.
The relative price of the goods produced in the advanced countries (their real exchange rate) needs to depreciate vis-à-vis the emerging countries in order to compensate for the expected shortfall in internal demand.
Но аналитики, привыкшие работать с развивающимися рынками, понимают, что подобного паралича трудно избежать после финансового кризиса.
But analysts accustomed to working on emerging markets understand that such paralysis is very difficult to avoid after a financial crisis.
Для любого центрального банка вопрос не в том, что происходит, скажем, с развивающимися странами в целом, а что случится с его собственной валютой по отношению к конкурирующей.
For each central bank, the question is not what happens to, say, emerging countries as a whole, but what happens to its own currency vis-à-vis competitors.
Связь возникшего кризиса с развивающимися рынками поначалу проявилась только на тот момент, когда началось изъятие средств иностранными инвеститорами.
Emerging markets were initially tied to this distress only when foreign investors began pulling out their money.
Таким образом, полемика по поводу политики Китая в отношении обменного курса не является сугубо двусторонним спором между США и Китаем, а, скорее всего, глобальным макроэкономическим столкновением между развитыми и развивающимися странами.
The controversy over China's exchange-rate policy thus is no mere bilateral US-China trade dispute, but rather a global macroeconomic clash between advanced and emerging countries.
Однако, тот факт, что богатые страны потребляют больше, а снабжаются и финансируются развивающимися рынками, не является новым мировым порядком;
However, the fact that rich countries are consuming more, and are being supplied and financed by emerging markets, is not a new world order;
Учреждение Китаем Азиатского банка инфраструктурных инвестиций (АБИИ) обострило дебаты о том, необходимо ли новое поколение банков развития, возглавляемых развивающимися странами, для обеспечения того, чтобы финансовые решения принимались в соответствии с принципами роста при обеспечении устойчивости окружающей среды.
China’s establishment of the Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB) has intensified debate about whether a new generation of development banks, led by emerging countries, is needed to ensure that financing decisions account adequately for principles of environmentally sustainable growth.
Но финансовый кризис должен был напомнить всем, что различие между развитыми экономиками и развивающимися рынками - это не чёткая красная линия.
But the financial crisis should have reminded everyone that the distinction between advanced economies and emerging markets is not a bright red line.
И некоторые страны с развивающимися рынками – несмотря на крупную поддержку МВФ – испытают серьёзный финансовый кризис, который окажет пагубный эффект и на остальные страны.
And some emerging market economies – despite massive IMF support – will experience a severe financial crisis with contagious effects on other economies.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung