Beispiele für die Verwendung von "развили" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle4523 develop4511 andere Übersetzungen12
Вы развили скорость как для фотофиниша. You'll make it in a photo finish.
Биологи эволюционисты с тех пор развили данную концепцию. Evolutionary biologists have since taken the concept further.
За последние 100 лет мы сильно развили технологии автомобилестроения Now, we've made great progress with automobile technology over the last 100 years.
Другие птицы, например, эта танагра, развили приспособленность внутри своего вида. Other birds, like this tanager, have adapted within the same species.
Для компенсации столь большой траты энергии, летучие мыши развили высокую скорость метаболизма. To help offset the cost of losing so much energy in the form of heat, the bats are forced to maintain a high rate of metabolism.
Ряд стран, предоставляющих войска, развили эту конкретную рекомендацию и представили Совету свои предложения. A number of troop-contributing countries have amplified on this particular recommendation and submitted proposals to the Council.
13 декабря 1916 г. британцы развили наступление из Басры по обоим берегам Тигра. On December 13th, 1916, the British advanced from Basra on both banks of the Tigris.
Развивая географические знания, они расширили мировоззрение людей, развили торговлю и помогли начать промышленную революцию. By advancing geographic knowledge, they broadened people’s worldview, enhanced trade, and helped to usher in the Industrial Revolution.
Всего за сто лет мы развили максимальную скорость от двенадцати километров в час до семи скоростей звука. Well in just 100 years we've gone from top speeds of 12 kilometres an hour to 7 times the speed of sound.
Но люди развили способность иметь детей и заботиться о них, как приобретаемый опыт, возможный в Second Life. Это довольно захватывающий пример того, что происходит в экономике в целом. But people built the ability to have babies and care for babies as a purchasable experience that you can have in Second Life and so - I mean, that's a pretty fascinating example of, you know, what goes on in the overall economy.
Многие из них были в прошлом учителями или собирались быть учителями, поэтому они объединились со многими местными дизайнерами, местными писателями и развили эту идею самостоятельно, сделали свой центр. And a lot of them had been former educators or would-be educators, so they combined with a lot of local designers, local writers, and they just took the idea independently and they did their own thing.
Затем он был отсоединен от воздушного шара и включил реактивные двигатели, которые развили скорость 4 Маха, подняв аппарат на высоту 180 тысяч футов; при этом, угол атаки изменился и аппарат полетел параллельно Земле. The balloon is released as the saucer fires its rocket engine, accelerating to Mach 4, climbing into the thin air at 180,000 feet, and changing its angle of attack so that its travel is parallel to the ground.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.