Beispiele für die Verwendung von "развитие событий" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle273 developments185 andere Übersetzungen88
Такое развитие событий предполагает рост цены. This development suggests that higher price gains to consolidation are on the cards.
Опыт Берлускони указывает на другое развитие событий. Berlusconi’s experience tells a different story.
Такое развитие событий означало бы настоящую катастрофу. That would be a disastrous step.
Такое развитие событий отнюдь небезопасно, особенно для Европы. This development is anything but safe, particularly for Europe.
настройте ваш мозг на самое лучшее развитие событий. Configure your brain to cope the best in that situation.
Тем не менее, такое развитие событий было предсказуемо. Only a broad coalition could defeat Kohl and it was essential that it should not spell out any detail or any concrete steps.
Необычное развитие событий поставило эти взгляды под сомнение. Yet a curious development has posed a challenge to this view.
Многие будут доказывать, что это ? позитивное развитие событий. Many would argue that this is a positive development.
Мир не может себе позволить повторить такое развитие событий. The world cannot afford to repeat that performance.
Ещё один способ - посмотреть на развитие событий во времени. Another way of looking at it is looking at time trends.
Естественно, такое развитие событий не может устроить Коммунистическую Партию Китая. Certainly, this scenario is at odds with the Chinese Communist Party.
Она скажет: «Год назад мало кто мог спрогнозировать такое развитие событий. She will say: “A year ago, few among us would have predicted the events ahead.
Настойчивое стремление Эрдогана в Европейский Союз может определить дальнейшее развитие событий. Erdogan's insistent opening to Europe may be the key to how this all turns out.
Такое развитие событий является критически важным для работающих с потребителями компаний. This development is critically important for consumer companies.
А с точки зрения изменения климата такое развитие событий просто невозможно. And in terms of climate change, is something that is not actually feasible.
Следовательно, такое развитие событий в двадцать первом веке можно считать маловероятным". Hence a shutdown during the twenty-first century is regarded as unlikely."
Развитие событий с детскими бутылочками подтверждает, что мы можем предотвратить нежелательное воздействие. The baby bottle scenario proves that we can prevent unnecessary exposure.
«Учитывая развитие событий, битву надо разделить на семь-восемь фрагментов», — говорит Нолл. “Storywise, the battle wants to be broken up into seven or eight beats,” Knoll says.
В то же время, подобное развитие событий сделало бы счастливой и Европу. Such a move would make Europe happy, too.
Вот - возможное развитие событий, если к этому не отнестись со всей серьёзностью. That's a potential scenario if we fail to take this seriously.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.