Beispiele für die Verwendung von "развлечений" im Russischen mit Übersetzung "entertainment"
Übersetzungen:
alle286
entertainment199
amusement26
fun22
dalliance2
relaxation2
dallying1
andere Übersetzungen34
Такие предприятия - часть коммерческой индустрии развлечений.
Such enterprises are part of the commercial entertainment industry.
Интерактивное взаимодействие устройств расширяет возможности для развлечений.
Your devices work together intelligently for a new entertainment experience.
Так транснациональный бизнес развлечений больше дела не делает.
That’s not the way the transnational entertainment business works anymore.
дом был центром развлечений, создания энергии, работы, здоровья.
It was the center of entertainment, of energy production, of work, the center of health care.
Очевидно, что белый тигр очень ценится в индустрии развлечений.
And the white tiger is obviously celebrated in several forms of entertainment.
Также может быть повреждена система видеоигр и развлечений Xbox One.
An incident can also damage your Xbox One video game and entertainment system.
Они являются одной из форм развлечений они - искусство они - гордость владения
They're a form of entertainment, they're a form of art, a pride of ownership.
Миграция и перемена мест работы среди девушек, работающих в бизнесе развлечений.
Migration and changing places of work of girls serving in entertainment places.
Схожие системы уже существуют в строительной отрасли и в индустрии развлечений.
Similar systems are already in place for the construction and entertainment industries.
Журналистика находится в зависимости от развлечений, и долг информировать уступает потребности нравиться.
Journalism is subordinated to entertainment, and the duty to inform yields to the need to please.
Им предоставляются возможности культурного досуга, развлечений и занятий спортом в свободное время.
They are provided opportunities for cultural, entertainment and sports activities in their spare time.
Издание Huffington Post публикует новости о кампании Трампа исключительно в разделе развлечений.
The Huffington Post covers Trump’s campaign strictly as entertainment news.
Большое количество людей создает атмосферу праздника и привлекает индустрию развлечений и спорта.
Large numbers of people contribute to a holiday atmosphere and attract entertainment and sports industries.
Конечно, есть определенная логика общественного презрения к компенсациям суперзвезд вне профессионального спорта и развлечений.
Of course, there is a certain logic to the public's disdain for superstar compensation outside of professional sports and entertainment.
В их руках – в буквальном смысле – находится обширное количество развлечений, игр, обучения и социальных сетей.
At their fingertips – literally – lies a limitless amount of entertainment, gaming, learning, and social networking.
Экспертные компьютерные системы все больше начинают использоваться в медицине, юриспруденции, сфере финансов и даже развлечений.
Expert computer systems are also gaining traction in medicine, law, finance, and even entertainment.
Он полагал, что беззаконие начинается с неортодоксальных форм музыкальных развлечений, и советовал властям прекращать подобное.
He believed that lawlessness began with unorthodox kinds of musical entertainment, and advised the authorities to put a stop to such things.
Максимально используя возможности Media Center, вы можете превратить свой компьютер в универсальный домашний центр развлечений.
When used to its fullest, Media Center can turn your computer into a powerful home entertainment hub.
Уже сейчас серьёзно пострадали несколько отраслей экономики Южной Кореи – туризм, производство потребительских товаров, индустрия развлечений.
Already, South Korea’s tourism, consumer goods, and entertainment industries have been hit hard.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung