Beispiele für die Verwendung von "разворачивать лагерь" im Russischen
В целях ускорения аттестации, убедительная просьба разворачивать отсканированные копии таким образом, чтобы их можно было легко и быстро прочесть.
In order to speed up the certification (approval) please turn your document over to correct order after scanning, so it can be easily and conveniently read.
Audience Network позволяет вам разворачивать кампании за пределами Facebook и охватывать людей на сайтах, в приложениях и на видеосайтах.
Audience Network lets you extend your ads campaigns off Facebook to reach people on websites, apps, videos.
У мальчиков с гендерными отклонениями теперь есть специальный лагерь.
Gender nonconforming boys now have special camp.
Audience Network позволяет вам разворачивать кампании за пределами сайта Facebook и охватывать свою аудиторию через мобильные приложения, веб-сайты для мобильных устройств, моментальные статьи и видеосайты.
Audience Network lets you extend your campaigns beyond Facebook to reach your audiences on mobile apps, mobile websites, Instant Articles, and videos.
За три месяца до полета Лэмбета в Кубинке в Венгрию по туристическим визам перебрались около 7000 восточных немцев, которые разбили лагерь под Будапештом.
Three months before Lambeth’s flight, about 7,000 East German refugees traveled to Hungary on tourist visas and camped outside Budapest.
Это позволяет вам разворачивать кампании за пределами сайта Facebook и охватывать свою аудиторию через мобильные приложения, веб-сайты для мобильных устройств, моментальные статьи и видеосайты.
This allows you to extend your ads beyond Facebook to reach your audiences on mobile apps, mobile websites, Instant Articles and videos.
Оба «ястреба» Банка Англии вернулись в лагерь «голубей»
• Both BOE hawks swung back to the dovish side of the ledger
Audience Network позволяет вам разворачивать кампании за пределами сайта Facebook и охватывать свою аудиторию через мобильные приложения, сайты для мобильных устройств и видеосайты.
Audience Network lets you extend your ad campaigns beyond Facebook to reach your audiences on mobile apps, mobile websites and videos.
На этой неделе в Великобритании вышел очередной солидный отчет рынка труда, однако два члена MPC, которые проголосовали за повышение ставок, не смогли на заседании в этом месяце привлечь в свой «ястребиный» лагерь кого-то еще, возможно, потому, что инфляция остается низкой.
This week the UK had another solid labour market report, however the two MPC members who voted for rate rises did not manage to sway anyone to their hawkish camp at this month’s meeting, potentially because inflation remains weak.
Audience Network позволяет разворачивать кампании за пределами Facebook и охватывать людей на сайтах, в приложениях и на видеосайтах.
Audience Network lets you extend your ads campaigns off Facebook to reach people on websites, apps, videos.
Вы, очевидно, хотели бы перейти из команды проигрывающих трейдеров-любителей в лагерь успешных трейдеров-профессионалов.
You obviously want to move yourself from the struggling / losing trader camp into the successful / professional trader camp.
Новым технологиям требуется время для тестирования, прежде чем их можно будет разворачивать на месте, а развертывание до стадии крупномасштабного производства является главной проблемой для любого нового изобретения.
New technologies require time to be tested before they can be deployed in the field, and scaling up to large-scale production is a major challenge for any new invention.
Так вот, несколько тысяч избирателей Обамы в «голубых штатах» (жители которых традиционно голосуют за демократов, — прим. перев.) на севере страны «взбунтовались» и перешли в другой лагерь, потому что им не понравилось то, что они узнали из этих писем Национального комитета Демократической партии и Джона Подесты.
To hear it, a few thousand Obama voters in blue states in the north went rogue because they didn't like what they discovered in those DNC and John Podesta emails.
Напротив, Америка сможет выйти из договора только тогда, когда начнет разворачивать свою противоракетную систему, а этого не случится в течение нескольких лет.
Instead, America will only withdraw from the treaty when it starts deploying its anti-missile system, and this will not happen for several years.
Международный лагерь «непокорных»
The International 'Defiant' Camp and the Questions of Libya and Syria
Разворачивать и сворачивать части документа можно простым касанием или щелчком.
Collapse or expand parts of a document with just a tap or click.
8 июля лагерь посетил Медведев. Президент использовал свой приезд для проталкивания все той же идеи о модернизации, которую он пытается всучить Западу, как какой-нибудь некачественный товар.
Medvedev visited the camp on July 8, and used it plug the same modernization drive that he’s been peddling all over the West like bad aluminum siding.
Обычно антивирусное программное обеспечение, предназначенное для системы управления сообщениями рекомендуется разворачивать на SMTP-шлюзе или на серверах Exchange, на которых расположены почтовые ящики.
It is recommended that you deploy antivirus software designed for messaging systems at either the Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) gateway or at the Exchange servers that host mailboxes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung