Beispiele für die Verwendung von "разговор о пустяках" im Russischen
Предварительный обзор протокола заседания Банка Англии: живой разговор о реальном заработке
BOE Minutes Preview: Real Wages are Really Important
Я встретился с ним утром в больнице, но у нас не было времени болтать о пустяках, не то, чтобы твой брак - это пустяк, потому что это не так, насколько я знаю.
I saw him this morning at the hospital, but we didn't have any small talk - not that you getting married is small because you're not, as far as I know.
В трейдерском офисе довольно часто можно услышать разговор о цене, по которой кто-то в лонге или в шорте, как будто это должно повлиять на принятие решения.
- In a trading office it’s pretty common to hear conversation about the price at which someone is long or short as if that should effect their future decision making.
Папа наказывал нас за разговоры о пустяках, помнишь?
Daddy used to fine us for small talk, remember?
Вместо этого начните разговор о целях участника и возможных путях развития его карьеры.
Instead, start a dialog about their career path and goals.
И если подумать о жертвах гражданской войны в Демократической Республике Конго (более четырех миллионов), разговор о поворотных точках в истории после убийства девяти человек звучит немного абсурдно.
And if one thinks of the death toll of the civil war in the Democratic Republic of Congo (more than four million), talk of turning points in history, after the killing of nine people, sounds a little absurd.
И, тем не менее, пока мы слышим разговор о второй "зеленой" революции, сегодня увеличение объемов поставок продовольствия в самые бедные, самые населенные и небезопасные страны является трудноразрешимой задачей.
And yet, while we hear talk of a second Green Revolution, expanding the food supply today in the poorest, most crowded, and insecure nations is a formidable task.
В-четвертых, необходим более открытый разговор о критериях конвергенции со стороны ЕС.
Fourth, it is vital that EU institutions have spoken more openly about the convergence criteria.
Подумай, как здорово было бы провожать её до дома, как Дэнни сидеть у неё на ступеньках дома, шептаться о пустяках делиться с ней своими планами.
Think how swell it'd be, walking her home like Danny does sitting on her front stoop, whispering sweet nothings and talking over your plans with her.
Сегодня, спустя 20 месяцев рецессии в США, которая стала глобальной летом 2008 года и затронула широкие массы, разговор о форме V и изолированности уже не уместен.
Today, 20 months into the US recession - a recession that became global in the summer of 2008 with a massive re-coupling - the V-shaped decoupling view is out the window.
Но что это я болтаю о пустяках, когда нам нужно обсудить важные вещи?
But why am I rambling when we have important items to discuss?
Разговор о "великой сделке" остается всего лишь этим - разговором.
Talk of a "grand bargain" remains just that - talk.
Мы говорим там обо всем, это - что-то вроде электронной болтовни о пустяках.
We talk back and forth, kinda like an electronic bull session.
В настоящее время идет разговор о мониторинге качества воды.
There is now also talk about monitoring water quality.
Бесполезный разговор о возрождении многополюсного мира - это всего лишь бесполезный разговор.
Loose talk about resurrecting a multi-polar world is just that - loose talk.
Опасаясь новой эры обструкционизма, лидеры ЕС возобновили разговор о двухскоростном союзе, в котором авангард западных государств стремится к более глубокой интеграции, оставляя новичков догонять.
Fearing a new era of obstructionism, EU leaders have revived talk of a two-speed union, in which a vanguard of western states seeks deeper integration, leaving the newcomers to catch up.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung