Beispiele für die Verwendung von "разговор по душам" im Russischen

<>
Спасибо за разговор по душам. Thanks for the heart to heart.
Спасибо за такой разговор по душам. Uh, thanks for the heart-to-heart.
Я думаю, нам нужен разговор по душам. I think we need, like, heart-to-hearts, honestly.
У вас уже был "разговор по душам"? Have you had the "let's be exclusive talk" yet?
Я полагаю, у вас был разговор по душам. I take it you two had a heart to heart.
У нас был сегодня разговор по душам о будущем. We had a real heart-to-heart today about the future.
Я рад, что вы не заводите разговор по душам. Glad to see you're not trying to have a heartfelt talk.
Итак теперь, когда мы закончили разговор по душам давай поговорим о делах? Now when the heart-filled conversation is out of the way could we talk about money?
Опять разговор по душам. Another of her little talks.
Неразборчивый разговор по рации Indistinct, on walkie-talkie
Ты говоришь, что директору Смиту стоит поговорить по душам с ребенком? Are you saying principal Smith should have a heart-to-heart with the kid?
Из быстрого меню я могу отправить мгновенное сообщение, начать разговор по аудио- или видеосвязи или послать электронное письмо. With the Quick menu, I can start an instant message, audio or video conversation, or send an e-mail.
Мы давно с тобой не говорили по душам. It's been a while since we sat down and talked.
Поскольку должно быть принято решение о том, продолжать ли основную сессию Комиссии по разоружению, мы бы предпочли, чтобы любой разговор по предложенным пунктам повестки дня — как то, что предложил Председатель, — проходил в формате официального заседания Комиссии, чтобы все заносилось в стенографический отчет и чтобы таким образом мы могли избежать любого недоразумения. Since the decision is whether to continue the substantive session of the Disarmament Commission, we would prefer that any kind of discussion on the proposed agenda items — such as what the Chairman proposed — take place within a formal Commission meeting so that everything would be recorded, thereby preventing any misunderstanding.
Мы говорили по душам, и я сказал ей, что по моему мнению ей не стоит так спекулировать своей внешностью, что она умная девушка, и ей не нужно так одеваться всё время. We had a heart-to-heart, I expressed to her that I felt she didn't need to trade on her looks so much, that she's a smart girl, she doesn't need to dress like that all the time.
Это похоже на разговор по айфону посреди пустыни Сахара: ваш GPS скажет вам, где вы находитесь, но вы не сможете воспользоваться функцией «найти мой телефон», потому что нет зоны покрытия. It's a bit like taking your iPhone into the heart of the Mojave desert: Your GPS will tell you where you are, but you can't use Find My Phone because there's no cell coverage.
Отныне мы говорим по душам, а? From now on, we talk, hmm?
У нас никогда не было разговора по душам. We've never had a deep conversation.
Тогда мы как-нибудь темной ночью побеседуем по душам. Then we'll have a long talk on a dark night.
Гладили волосы друг другу и говорили по душам. Braiding each other's hair and having heart-to-hearts.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.