Beispiele für die Verwendung von "разгрузке" im Russischen mit Übersetzung "discharge"
Übersetzungen:
alle312
unloading219
discharge76
offloading2
off-loading2
unweighting1
andere Übersetzungen12
В ходе операций по разгрузке внутри грузовых танков должно поддерживаться избыточное давление на уровне выше 7 кПа (0,07 бара).
During discharge operations, the pressure in the cargo tanks shall be maintained above 7 kPa (0.07 bar) gauge.
Заявитель был обязан выплатить экспедиторской компании штрафы за простой при погрузке и разгрузке, а также остаток платы за перевозку груза в размере 10 %, причитавшейся этой компании.
The claimant was ordered to pay the shipping company for sums in respect of demurrage on loading, demurrage on discharge and the balance of freight charges of 10 per cent due to the shipping company.
Что касается требования о том, что грузоотправитель должен во всех случаях брать на себя расходы по погрузке и разгрузке в случае расторжения договора, как это предусмотрено во втором предложении, то мы полагаем, что этот вопрос должен регулироваться в зависимости от того, кто должен нести расходы на основании договора.
As regards the fact that the shipper is still required to take responsibility for the cost of loading and discharge in the event of termination, as the second sentence provides, we think that this point should vary depending on the person deemed responsible for the costs under the contract.
Устройства загрузки и разгрузки могут быть подсоединены к коллектору.
The filling and discharge devices may be fitted to a manifold.
Устройства для наполнения и разгрузки должны быть предохранены от случайного открывания.
The filling and discharge devices shall be capable of being secured against unintended opening.
Строительство туннелей может привести к разрушению геологической породы или нарушить процесс подпитки или разгрузки.
Construction of subways may destroy geological formation or impair recharge or discharge process.
Было сочтено, что проект статьи 13 (" Защита зон подпитки и разгрузки ") является важной новацией.
Draft article 13, on Protection of recharge and discharge zones, was considered to be an important innovation.
Зоны разгрузки по смыслу проектов статей могут включать водотоки, озера и другие поверхностные водные объекты.
Discharge zones, within the meaning of the draft articles, could include watercourses, lakes and other surface waters.
Было сочтено, что проект статьи 13 о защите зон подпитки и разгрузки является важной новацией.
Draft article 13, on protection of recharge and discharge zones, was considered to be an important innovation.
Выходы с поверхности земли, поверхностных вод, из атмосферы и океана не относятся к зоне разгрузки.
The outlets of land surface, surface water, atmosphere and ocean are outside the discharge zone.
Это извещение имеет силу даже в том случае, если судно еще не прибыло в пункт погрузки или разгрузки.
The notice shall be effective even if the vessel has not yet reached the point of loading or discharge.
Что касается идентификации зон подпитки и разгрузки, то эти зоны должны иметь непосредственную гидравлическую связь с водоносным горизонтом.
As far as the identification of recharge and discharge zones are concerned, those zones must be directly hydraulically connected to the aquifer.
Что касается идентификации зон подпитки и разгрузки, то эти зоны должны иметь гидравлическую связь непосредственно с водоносным горизонтом.
As far as the identification of recharge and discharge zones are concerned, those zones must be hydraulically connected to the aquifer directly.
Это уведомление имеет силу даже в том случае, если судно еще не прибыло в пункт погрузки или разгрузки.
The notice shall be effective even if the vessel has not yet reached the point of loading or discharge.
Устройства загрузки и разгрузки (включая фланцы или резьбовые заглушки) и любые предохранительные колпаки должны быть защищены от случайного открывания.
The filling and discharge devices (including flanges or threaded plugs) and any protective caps shall be capable of being secured against unintended opening.
Устройства загрузки и разгрузки (включая фланцы и резьбовые заглушки) и любые предохранительные колпаки должны быть защищены от случайного открывания.
The filling and discharge devices (including flanges or threaded plugs) and any protective caps shall be capable of being secured against unintended opening.
Зона разгрузки расположена там, куда поступают воды из водоносного горизонта; речь идет о поверхности земли, поверхностных водах, атмосфере и океанах.
Discharge zone is where the waters from the aquifer flow to; land surface, surface water, atmosphere or oceans.
Сроки погрузки и разгрузки истекают в тот момент, когда должно быть погружено или выгружено все количество груза, определенное в статье 1.
Loading and discharge times end when the quantity of goods specified in article 1 has been loaded or discharged in its entirety.
Сроки погрузки и разгрузки истекают в тот момент, когда должно быть погружено или выгружено, в соответствии со статьей 1, все количество груза.
Loading and discharge times end when, in accordance with article 1, the quantity of goods has been loaded or discharged in its entirety.”
«зона разгрузки» означает зону, откуда вода из водоносного горизонта поступает в такие его выходы, как водоток, озеро, оазис, водно-болотное угодье или океан.
“discharge zone” means the zone where water originating from an aquifer flows to its outlets, such as a watercourse, a lake, an oasis, a wetland or an ocean.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung