Beispiele für die Verwendung von "разлив нефти" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle122 oil spill111 oil spillage5 andere Übersetzungen6
Разлив нефти в Санта-Барбаре в 1969 году сформировал экологическое движение в его современном виде. When the Santa Barbara spill happened in 1969, it formed the environmental movement in its modern form.
С 1991 года произошло 11 инцидентов: шесть транспортных аварий, один разлив нефти, три эвакуации по медицинским причинам и одна экологическая авария (столкновение c горбатым китом). Е. Since 1991, 11 incidents have occurred: six transport incidents, one oil leakage, three medical evacuations and one environmental incident (a collision with a humpback whale).
Быть может, это несбыточные мечты, но вполне вероятно, что сегодняшняя катастрофа – разлив нефти по вине корпорации British Petroleum (BP) в Мексиканском заливе – наконец-то приведёт к поддержке американской экологической политики. Perhaps it is a pipe dream, but it is just possible that the ongoing BP oil-spill catastrophe in the Gulf of Mexico will finally catalyze support for an American environmental policy with teeth.
Концентрация нефтепродуктов в донных отложениях и моллюсках непосредственно за пределами электростанции аналогичны тем, которые можно ожидать в прибрежных районах, подвергающихся воздействию городских зон, промышленности и транспорта, и разлив нефти лишь незначительно увеличил эти фоновые концентрации. “The concentrations of PAH in seabed sediment and in molluscs beyond the immediate vicinity of the power plant were similar to what is expected in coastal areas under the influence of urban zones, industry and transport, with the spill adding marginally to these background concentrations.”
" КПК " утверждает, что до освобождения Кувейта иракские войска преднамеренно вывели из строя нефтяные скважины и нефтедобывающие объекты " КПК " и в результате этого сожгли и уничтожили нефть и нефтепродукты и вызвали разлив нефти на земле и в прибрежных водах Кувейта. KPC alleges that, prior to the liberation of Kuwait, Iraqi forces deliberately sabotaged KPC's oil wells and oil producing facilities, thereby burning and destroying crude oil and oil products and releasing crude oil onto the surface and into the waters offshore Kuwait.
Согласно подразделам 2709 и 2710 ОПА в тех случаях, когда у отвечающей стороны не имеется достаточных оснований для защиты, она может подать иск против третьей стороны, с тем чтобы она участвовала в выплате компенсации, если разлив нефти произошел хотя бы отчасти по вине третьей стороны, или в возмещении понесенных убытков. Under subsections 2709 and 2710 of OPA, where a responsible party does not have a complete defence, it may proceed against a third party for contribution in case the discharge was caused, at least in part, by the third party or for indemnity.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.