Beispiele für die Verwendung von "различиями" im Russischen mit Übersetzung "distinction"
Übersetzungen:
alle2826
difference1808
distinction789
disparity148
divide26
variance8
andere Übersetzungen47
Отказ экономистов дать полное представление о торговле, со всеми необходимыми различиями и оговорками, помог их противникам вымазать торговлю, часто несправедливо, дегтем всевозможных видов вредных воздействий.
Economists’ failure to provide the full picture on trade, with all of the necessary distinctions and caveats, has made it easier to tar trade, often wrongly, with all sorts of ill effects.
Различие между «жестким» и «мягким» Брекситом исчезает.
The distinction between a “hard” or “soft” Brexit misses the point.
И мы подходим к очень важному различию.
And there's a very important distinction there that we'll get to.
Мистер Мозли, эти различия доживают свой век.
Mr Moseley, we are nearly at the end of those distinctions.
Было ликвидировано различие между факультативными и обязательными требованиями.
The distinction between optional and mandatory requirements was removed.
Однако сохранять это различие становится все сложнее и сложнее.
Yet the distinction has become more and more difficult to maintain.
более того, различие между гражданским и военным может стираться.
indeed, the distinction between civilian and military may disappear.
Различия между двумя типами террористов-смертников не всегда очевидны.
The distinction between the two types of suicide bombers is not always stark.
Он понимал различие между целями США и национальными интересам Австралии.
He understood the distinction between US objectives and Australia's national interests.
Важное различие на практике касается взаимодействия экономической и политической систем.
An important distinction in practice concerns the interaction between the economic and the political system.
Необходимо проводить различие между короткими, длинными, национальными и международными рейсами.
Distinction needs to be made among: short, long, national and international journeys.
В этом смысле различия между левыми и правыми действительно исчезли.
In this respect, distinctions between left and right have indeed collapsed.
Очень трудно сделать так, чтобы законодатели поняли эти тонкие различия.
It is very hard to make legislators understand these delicate distinctions.
По другим вопросам, таким как торговля, между кандидатами существуют различия.
On other issues, such as trade, there are distinctions between the candidates.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung