Beispiele für die Verwendung von "различных видов" im Russischen mit Übersetzung "different types"

<>
Обычно он содержится в кабелях, покрытиях полов и пластиковых устройствах различных видов. It is commonly found in cables, floor coverings and plastic devices of different types.
Она состоит из около 200 различных видов протеинов, тысячи протеинов в сумме. It is made up of about 200 different types of proteins, thousands of proteins in total.
Пеноматериалы конкурируют с материалами различных видов, используемых для теплоизоляции и других целей. Foams compete with different types of materials in thermal insulation and other applications.
В лесу может быть много различных видов деревьев, но каждая сосна отличается от других. You may have many different types of trees, but every pine tree is different. And in the brain it's the same.
В опросном листе предлагалось указать не конкретное количество, а лишь то, осуществлялись ли пять различных видов последующих мероприятий. The questionnaire did not ask for specific numbers, but only whether five different types of follow-up activities had taken place.
Они являются местом базирования большого числа компаний, производящих множество различных видов товаров и услуг с разной степенью успеха. They are host to a great number of companies producing many different types of goods and services with different degrees of success.
Они производят шесть различных видов шелка, которые скручиваются в волокно более крепкое, чем какое-либо волокно, произведенное человеком. They produce six different types of silk, which is spun together into a fiber, tougher than any fiber humans have ever made.
В докладе Исполнительному совету о функции оценки в контексте среднесрочного стратегического плана дается четкое определение различных видов и уровней оценки. The report to the Executive Board on the evaluation function in the context of the MTSP clearly defined the different types and levels of evaluation.
В настоящее время в Зимбабве добываются свыше 30 различных видов минералов, в частности платина, золото, хром, кобальт, медь, олово и цинк. Currently, Zimbabwe exploits over 30 different types of minerals that include platinum, gold, chrome, cobalt, copper, tin and zinc.
Институт осуществляет свою программу посредством четырех различных видов деятельности: исследовательских проектов, совещаний и конференций, программы для стажеров и форума в Женеве. It carries out its programme of work through four different types of activity: research projects, meetings and conferences, a fellowship programme and the Geneva forum.
пользуясь программным обеспечением обработки изображений комплекса LEOWorks, дешифровать цветные изображения моделей RGB и проанализировать спектральные профили различных видов лесов и растительного покрова. Using the LEOWorks image-processing software, visualize RGB colour model images and analyse the spectral profiles of different types of forest and land cover.
Она является движущей силой индустриализации, и благодаря последовательному использованию различных видов энергии на протяжении последних 400 лет во многом изменился облик нашего общества. Energy is the driver of industrialization and the successive use of different types of energy has in many ways transformed human society over the last 400 years.
Однако в Типовом законе не была предпринята попытка установить соответствие между сертификатами различных видов, выдаваемыми различными поставщиками сертификационных услуг в различных правовых системах. However, no attempt has been made in the Model Law to establish a correspondence between certificates of different types issued by different suppliers of certification services in different jurisdictions.
Можно создать статистику по зарплате для просмотра расчета оплаты для работников для различных видов оплаты, таких как нормативное рабочее время и сверхурочное время. You can create payroll statistics to view the calculation of workers’ pay for different types of wages, such as standard time and overtime.
В то же время с 1 января 2000 года вступает в силу Закон о социальных пособиях инвалидам, в нем предусмотрено девять различных видов пособий: At the same time the Social Allowances of Disabled Persons Act will enter into force on 1 January 2000. It will provide for nine different types of allowances:
Большинство обновлений отображается как часть вашей недавней активности 14 дней. Однако продолжительность отображения различных видов активности может меняться по мере совершенствования нами данного продукта. While the majority of your updates appear as part your recent activity for 14 days, the duration for which different types of activities appear may change as we continue to improve the product.
Г-н Мадрид Парра (Испания) говорит, что слово " виды " было включено в пункт 5 с целью учесть существование различных видов, моделей или категорий подписи. Mr. Madrid Parra (Spain) said that word “types” had been included in paragraph 5 in order to take into account different types, models or categories of signature.
Одна из основных целей в этой связи заключается в достижении общего понимания относительной значимости различных видов НТБ и их влияния на торговлю развивающихся стран. One major objective in this context is to reach a common understanding on the relative importance of different types of NTBs and their impacts on developing countries'trade.
Примерами таких видов деятельности можно считать выпуск различных видов исследований и публикаций, информационных материалов и руководств, проведение практикумов, подготовку учебных материалов и различные виды вспомогательного обслуживания. Examples of outputs may be different types of studies and publications, information materials, manuals, workshops, training material and types of support services.
Эта цифра, подсчитанная от цен различных видов индексируемых и неиндексированных пятилетних и десятилетних облигаций, основана на несколько героическом предположении, что все рынки для этих облигаций работают эффективно. This figure, calculated from the prices of different types of indexed and non-indexed five- and ten-year bonds, is based on the somewhat heroic assumption that all of the markets for these bonds work efficiently.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.