Beispiele für die Verwendung von "размахивает" im Russischen mit Übersetzung "wave"

<>
Размахивает клочком бумаги и кричит. "Телефон! Вашингтон! Телефон! Вашингтон!" And he was waving a piece of paper, and he was yelling, "Call Washington! Call Washington!"
Теперь, позвольте сказать вам, Образовательный Фонд Джеймса Рэнди размахивает очень большой морковкой, но я должен сказать, что тот факт, что никто не принял наше предложение не означает, что эти возможности не существуют. Now, let me tell you, The James Randi Educational Foundation is waving this very big carrot, but I must say, the fact that nobody has taken us up on this offer doesn't mean that the powers don't exist.
Перестань размахивать этой железкой, дубина. Quit waving that iron around, you big palooka.
Держите древко ровно, мы не размахиваем флагами. Keep the pole still, we're not waving flags.
Не будем размахивать плакатами, а устроим пожар. Let's not wave our banners but set the place alight.
Они нападают практически голожопыми, только дубинками размахивают. They come charging at you practically bare-assed, waving one of those clubs.
Магадан сказал, что Логан размахивал перед ним пистолетом. Magadan says that Logan was waving his gun at him.
Никогда в своей жизни я не размахивала флагами. I wave no flags in my own life.
Не размахивай деньгами и не оставляй карту в банкомате. Don't wave the money around and don't leave the card in the machine.
Группа граждан, лояльных Пекину, стояла неподалеку, размахивая китайским флагом. A group of Beijing loyalists stood nearby waving China's flag.
Мы размахиваем только знаменами справедливости и просим справедливых шести пенсов! We wave the banner only of fairness, and ask for a fair sixpence!
Ты стоял на пороге и размахивал моим пальто, как матадор. You were standing on the porch, waving my coat like a matador.
Они начали размахивать пистолетами и кричать о какой-то флэшке. Then they start waving the guns around, and they're talking about a flash drive.
Он вернулся к машине, размахивая пистолетом, и сказал, чтобы я трогалась. He came back to the car, waving a gun, and he told me to drive.
Копам поступил звонок, на пристани какой-то парень в смокинге размахивал пистолетом. The cops got a call about some guy in a tux waving a gun in the marina.
Почему бы тебе не сидеть на верху и размахивать большим, поролоновым пальцем? Why don't you sit at the top and wave your big, foamy finger?
Недостаточно просто размахивать руками и кричать, что изменение климата - это критическая ситуация. It is not enough to just wave our hands and declare that climate change is an emergency.
Размахивать карманными часами перед моим лицом и говорить мне, что я засыпаю? Wave a pocket watch in front of my face And tell me i'm getting very sleepy?
Я так отчаянно размахивал ледорубом, что у меня начались судороги в правой руке. I so desperately waving his ax, that I started cramping in his right hand.
Так что советую тебе прекратить размахивать кухонной утварью, принять неизбежное и притвориться счастливой. So I suggest you stop waving the kitchenware around, accept the inevitable and pretend to be happy about it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.