Beispiele für die Verwendung von "размещена" im Russischen
Информация о Вас будет размещена на сайте MasterForex.
The information about you will be placed on our site.
Штаб-квартира агентства будет размещена в Объединенных Арабских Эмиратах, в Масдар-сити, в первом городе мира с нулевым показателем выброса углерода, который будет построен в пустыне в 2011 году.
IRENA will be headquartered in the United Arab Emirates, in Masdar City, the world's first carbon-neutral city, which will be constructed in the desert by 2011.
Код палеты идентифицирует палету, в которой размещена номенклатура.
The pallet ID is the identification of the pallet on which an item is placed.
Здании столовой, и рекламна была размещена в газетах, разыскивая артефакты и памятные вещи.
Canteen building, and advertisements were placed in newspapers, seeking artefacts and memorabilia.
Настраиваемая кнопка призыва к действию (например, Установить) размещена в правом нижнем углу рекламы.
A customizable call to action button (e.g., Install Now) is placed in the bottom right of the ad.
Группа специалистов решила создать " Галерею компаний- победителей национальных конкурсов качества ", которая будет размещена на вебсайте Группы.
The Team decided to start a “Gallery of Companies- Winners of National Quality Awards Schemes " to be placed on the Team's WWW site.
Она решила создать " Галерею компаний- победителей конкурсов, организованных национальными системами премирования за высокое качество ", которая будет размещена на вебсайте Группы специалистов.
It decided to start a “Gallery of Companies- Winners of National Quality Awards Schemes " to be placed on the Team's WWW site.
(b) новая Сделка будет немедленно размещена на рынке, являющемся базовым для первой Сделки, по нашей соответствующей текущей цене, предлагаемой для новой Сделки.
(b) a new Trade is immediately placed in the market underlying the first Trade at our relevant current price offered for the new Trade.
Кроме того, вся требуемая информация должна быть размещена на видном месте вашей веб-страницы. Важно, чтобы ее можно было легко найти, прочесть и понять.
In addition, all the relevant site requirements below should be located in a prominent place on your webpage and should be easy to find, read, and understand.
В некоторых играх, которые успешно используют преимущества мобильной платформы Facebook, кнопка входа размещена на первой же странице и сопровождается объяснением, что пользователь может войти через Facebook.
Some of the most successful games taking advantage of the Facebook mobile platform place their login button on the very first screen inside the game and clearly explain that the game revolves around Facebook functionality.
Департамент по вопросам управления ответил, что «Управление людских ресурсов уже выполнило указанную рекомендацию и вся информация по кампании по вопросам мобильности осенью 2004 года будет размещена в интранете.
The Department of Management responded that “the Office of Human Resources Management already implemented this recommendation and the whole information for the mobility campaign in the fall of 2004 will be placed on Intranet.
Кроме того, на спутнике в качестве полезной нагрузки НИОКР будет размещена карта обработки и компрессии собранных многоспектральных изображений в реальном времени, в которой используются алгоритм многоспектральной компрессии JPEG 2000.
Furthermore, for the processing and compression of the collected multispectral images, a real-time image-processing card that uses the JPEG 2000 multispectral compression algorithm will be placed on the satellite as a research and development payload.
Так что нет ничего неправдивого в заголовке оплаченной рекламы, которая была размещена в Нью-Йорк Таймс 23 декабря под изображением молодого уязвимого Американца: «ХАМАС, Исламское Государство и Иран убивает геев — таких как я».
So there is nothing untrue about the headline of a paid advertisement that ran in the New York Times on December 23. Placed beneath a picture of a vulnerable-looking young American male, it read: “Hamas, ISIS and Iran kill gays like me.”
Проведение следующей кампании наблюдений ГСОК Геодезической сети геодинамических наблюдений в проливе запланировано на 2007 год после того, как будет размещена и начнет действовать сеть стационарных установок ГСОК и будут успешно проведены гравиметрические работы.
A forthcoming campaign of GPS observations for the Geodetic Network for Geodynamic Observations of the strait is planned for 2007, once the network of permanent GPS stations is in place and operational and the gravimetric survey has been successfully completed.
Однако, если на автоцистерне размещена табличка оранжевого цвета в соответствии с пунктом 5.3.2.1.3 или 5.3.2.1.6 ДОПОГ (когда таблички с номерами размещены спереди и сзади транспортного средства), наличие дополнительной маркировки МПОГ на железнодорожном вагоне по-прежнему необходимо, так как передняя и задняя стороны вагонов (или их грузов) не видны во время железнодорожной перевозки.
If, however, the tank-vehicle bears an orange-coloured plate marking according to 5.3.2.1.3 or 5.3.2.1.6 of ADR (where the plates with numbers are placed at the front and rear of the vehicle), the additional RID marking on the rail wagon remains necessary, because the front and rear of the wagons (or of their loads) are not visible during the rail transport.
Как отмечается в пункте 50 доклада Генерального секретаря Совету Безопасности, операция Европейского союза будет иметь свой штаб или по крайней мере подразделение по координации действий и поддержанию связи в Нджамене, а руководство ее военными операциями будет вестись из передового оперативного штаба в Абеше, где он будет размещен вместе с передовым штабом Организации Объединенных Наций для обеспечения полной координации и максимальной согласованности операций.
As noted in paragraph 50 of the report of the Secretary-General to the Security Council, the European Union operation would be headquartered, or have at least a coordination and liaison office, in N'Djamena, while its military operations would be controlled from a forward operational headquarters in Abeche co-located with the United Nations forward headquarters in order to ensure full coordination and maximize the integration of operations.
Контрольные панели связи там, панели вентиляции там - все они размещены там.
You got your PBX switch, you got your HVAC controls - they're all housed there.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung