Beispiele für die Verwendung von "размещения оружия в космическом пространстве" im Russischen
Главы государств и правительств также вновь подчеркнули экстренную необходимость начала на Конференции по разоружению субстантивной работы по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве, принимая к сведению совместную российско-китайскую инициативу по проекту договора о предотвращении размещения оружия в космическом пространстве, применения силы или угрозы силой в отношении космических объектов (ДПРОК), представленную на Конференции по разоружению 12 февраля 2008 года.
They also reemphasized the urgent need for the commencement of substantive work in the CD on the prevention of an arms race in outer space, taking note of the joint Russian-Chinese initiative of a draft treaty on the “Prevention of the Placement of Weapons in Outer Space, the Threat or Use of Force Against Outer Space Objects” (PPWT) presented in the Conference on Disarmament on 12 February 2008.
Соответствующие страны должны прекратить исследования, разработку и развертывание ракетных систем, которые подрывают глобальную стратегическую стабильность, и воздерживаться от размещения оружия в космическом пространстве.
The relevant countries should stop research, development and deployment of missile defence systems that are disruptive of global strategic stability, and should refrain from introducing weapons into outer space.
И международному сообществу следует принять эффективные меры к тому, чтобы предотвратить размещение оружия и гонку вооружений в космическом пространстве за счет проведения переговоров и заключения соответствующего международно-правового инструмента о запрещении размещения оружия в космическом пространстве и угрозы силой или применения силы против объектов в космическом пространстве, обеспечив тем самым использование космического пространства исключительно в мирных целях.
The international community should take effective measures to prevent the weaponization of and an arms race in outer space, by negotiating and concluding a corresponding international legal instrument, prohibiting the placement of weapons in outer space and the threat or use of force against objects in outer space, thereby ensuring that outer space is used exclusively for peaceful purposes.
В ходе общих дебатов Конференции делегации вновь подтвердили или развили далее свои соответствующие позиции по этому пункту повестки дня, включая предотвращение размещения оружия в космическом пространстве, применения силы или угрозы силой в отношении космических объектов.
During the general debate of the Conference, delegations reaffirmed or further elaborated their respective positions on this agenda item, including on the prevention of the placement of weapons in outer space, the threat or use of force against outer space objects.
В то же время Китай считает, что наиболее важной, практической и реальной мерой укрепления доверия в космосе является отказ от размещения оружия в космическом пространстве или от применения или угрозы применения оружия в космосе.
At the same time, China is of the view that the most important, practical and realistic outer space confidence-building measures are to refrain from placing weapons in outer space or using or threatening to use military force in outer space.
Если консенсусом всех заинтересованных сторон удастся принять подходящие определения, то это, несомненно, будет играть позитивную роль при обсуждении и принятии на Конференции по разоружению правовых документов по проблеме предотвращения размещения оружия в космическом пространстве.
Having appropriate definitions, if agreed upon by consensus of all Parties concerned, will undoubtedly play a positive role in discussion and adoption at the Conference on Disarmament of a legal instrument on prevention of placement of weapons in outer space.
Для уменьшения ядерной опасности ядерное оружие должно быть снято с боевого дежурства, а ядерные боеголовки отсоединены от средств доставки, тактические ядерные вооружения должны быть ликвидированы, планы размещения оружия в космическом пространстве должны быть аннулированы, необходимо принять меры по достижению б?льшей транспарентности в ядерных вопросах и начать переговоры по третьему договору о сокращении стратегических вооружений, с тем чтобы добиться значительно более масштабных сокращений.
In order to reduce nuclear danger, nuclear weapons must be de-alerted and nuclear warheads decoupled from their delivery vehicles, tactical nuclear weapons must be eliminated, plans to deploy weapons in outer space must be withdrawn, measures must be adopted to achieve greater transparency in nuclear-related issues, and negotiations must begin on a third strategic arms reduction treaty with a view to achieving significantly deeper reductions.
Однако на практике связь существует, поскольку как режим проверки за соблюдением запрета на биологическое оружие, так и режим по предотвращению размещения оружия в космическом пространстве дают государствам, обладающим ядерным оружием, возможность с большей уверенностью двигаться вперед к ликвидации ядерных арсеналов.
There were however practical links in that both a verification regime for the ban on biological weapons and a regime preventing the weaponization of outer space would give the nuclear-weapon States greater confidence in moving towards the elimination of nuclear arsenals.
И предотвращение размещения оружия в космическом пространстве и развертывания гонки вооружений в космическом пространстве должно занимать видное место в повестке дня международного сообщества.
Preventing the emplacement of weapons and the development of an arms race in outer space must be high on the agenda of the international community.
Такие цели, как предотвращение размещения оружия в космическом пространстве и гонки вооружений в космическом пространстве и обеспечение мира и спокойствия космического пространства, совместимы с общими интересами всех стран.
Preventing the weaponization of outer space and an arms race in outer space and ensuring the peace and tranquillity of outer space are goals consistent with the shared interests of all countries.
ПИСЬМО ПОСТОЯННОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ ОТ 19 АВГУСТА 2008 ГОДА НА ИМЯ ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ КОНФЕРЕНЦИИ, ПРЕПРОВОЖДАЮЩЕЕ КОММЕНТАРИИ ПО ПРОЕКТУ " ДОГОВОРА О ПРЕДОТВРАЩЕНИИ РАЗМЕЩЕНИЯ ОРУЖИЯ В КОСМИЧЕСКОМ ПРОСТРАНСТВЕ, ПРИМЕНЕНИЯ СИЛЫ ИЛИ УГРОЗЫ СИЛОЙ В ОТНОШЕНИИ КОСМИЧЕСКИХ ОБЪЕКТОВ (ДПРОК) ", КАК СОДЕРЖИТСЯ В ДОКУМЕНТЕ CD/1839 ОТ 29 ФЕВРАЛЯ 2008 ГОДА
LETTER DATED 19 AUGUST 2008 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF THE UNITED STATES OF AMERICA ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE TRANSMITTING COMMENTS ON THE DRAFT “TREATY ON PREVENTION OF THE PLACEMENT OF WEAPONS IN OUTER SPACE AND OF THE THREAT OR USE OF FORCE AGAINST OUTER SPACE OBJECTS (PPWT)” AS CONTAINED IN DOCUMENT CD/1839 OF 29 FEBRUARY 2008
Развивающиеся страны последовательно и настойчиво как словом, так и делом усердно стремятся- на КР, в ООН, на форумах по исследованию проблем мира и на форумах гражданского общества- добиваться согласия по договорам и другим барьерам против размещения оружия в космическом пространстве.
The developing countries have by their consistent and persistent words, as well as deeds, striven hard to agree on treaties and other barriers against weaponizing outer space at the CD, UN, peace research forums and civil society forums.
Аргентинская Республика считает также целесообразным приступить в рамках Конференции по разоружению — единственного многостороннего форума для ведения переговоров по разоружению — к переговорам по подготовке международно-правового документа о предотвращении размещения оружия в космическом пространстве.
Furthermore, it would be advisable for negotiations to be undertaken in the Conference on Disarmament — the sole multilateral disarmament negotiating forum — on an international legal instrument banning the deployment of weapons in outer space.
12 февраля 2008 года в этом благородном органе был весьма своевременным образом представлен проект договора о предотвращении размещения оружия в космическом пространстве, применения силы или угрозы силой в отношении космических объектов (ДПРОК).
On 12 February 2008, a draft treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space and of the threat or use of force against outer space objects (PPWT) was presented in a timely fashion to this august body.
Более тесное сотрудничество подчеркнет единство наших интересов и необходимость принятия практических мер для предотвращения размещения оружия в космическом пространстве.
Working more closely together would highlight the commonality of interests and the need for practical steps to prevent the weaponization of outer space.
Поэтому я постараюсь остановиться несколько подробнее на двух из этих моментов, а именно на предлагаемом договоре о предотвращении размещения оружия в космическом пространстве и на угрозе силой или ее применения против космических объектов, а также на некоторых идеях в отношении транспарентности и мер укрепления доверия.
I will thus try to elaborate a bit further on two of the points, namely, the proposed treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space, and the threat or use of force against outer space objects (PPW) and some of the ideas for transparency and confidence-building measures.
Постоянная делегация Соединенных Штатов Америки при Конференции по разоружению свидетельствует свое уважение Генеральному секретарю Конференции по разоружению в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве и имеет честь представить документ Соединенных Штатов по проекту " Договора о предотвращении размещения оружия в космическом пространстве, применения силы или угрозы силой в отношении космических объектов (ДПРОК) ", как содержится в документе CD/1839 от 29 февраля 2008 года.
The Permanent Delegation of the United States of America to the Conference on Disarmament presents its complements to the Secretary-General of the Conference on Disarmament at the United Nations Office in Geneva, and has the honor to submit the United States'paper on the draft “Treaty on Prevention of the Placement of Weapons in Outer Space and the Threat of Use of Force against Outer Space Objects (PPWT),” as contained in document CD/1839 of 29 February 2008.
С другой стороны, имеет место попытка добиться военно-стратегического превосходства в космическом пространстве, что может привести к размещению оружия в космическом пространстве в близком будущем с угрозой для глобального мира и безопасности.
On the other hand, there is an attempt to seek military and strategic superiority in outer space, which may lead to the weaponization of outer space in the near future, endangering global peace and security.
В этом контексте, по мнению Малайзии, устранить складывающуюся угрозу военизации космического пространства способен лишь правовой документ, запрещающий размещение оружия в космическом пространстве и позволяющий предотвратить применение силы или угрозы силой в отношении космических объектов.
In this context, Malaysia believes that only a legal instrument prohibiting the deployment of weapons in outer space and the prevention of the threat or use of force against outer space objects can eliminate the emerging threat of the weaponization of outer space.
Размещение оружия в космическом пространстве привело бы к гонке вооружений в космическом пространстве и распространению других вооружений и свело бы на нет текущие усилия по контролю над вооружениями и разоружению.
The stationing of weapons in outer space would lead to an arms race in outer space and to the proliferation of other weapons, and would bring ongoing arms control and disarmament efforts to naught.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung