Beispiele für die Verwendung von "размножаются" im Russischen mit Übersetzung "reproduce"
Они быстро размножаются, образуя плотные колонии усиков.
They reproduce quickly, forming dense colonies of tendrils.
В этой водной среде волосатики размножаются, завершая свой жизненный цикл.
It is precisely in such aquatic environments that nematomorph worms reproduce and complete their life cycles.
Если не убивать рыб, они позже умирают, вырастают крупнее и много размножаются.
If you don't kill the fish, they take a longer time to die, they grow larger and they reproduce a lot.
Они размножаются медленно, у них медленный метаболизм. И они просто поддерживают объем биомассы.
They reproduce very slowly; they have a slow metabolism; and, basically, they just maintain their biomass.
Итак, эти организмы размножаются. Маленькие личинки в избытке, в избытке и тогда люди могут получить от них пользу на суше.
So these organisms reproduce, the little larvae juveniles spill over, they all spill over, and then people can benefit from them outside too.
И как вы видите на экране, когда они действуют совместно, то набирают очки - то есть растут, и когда они увеличились вдвое в размере, они делятся. Таким образом они размножаются, и их численность растёт.
And as you'll see in this simulation, as they interact they gain points, as it were, they grow, and when they've doubled in size, you'll see them split, and that's how they reproduce and the population grows.
Как вы знаете, бактерии размножаются быстро. Это как приготовить йогурт. Так мы могли бы производить достаточно гриппа свиного происхождения для всего мира на нескольких заводах за несколько недель без яиц лишь за часть стоимости существующих методов.
Now, as you know, bacteria reproduce quickly - it's like making yogurt - and so we could produce enough swine origin flu for the entire world in a few factories, in a few weeks, with no eggs, for a fraction of the cost of current methods.
Биосистемы отличаются тем, что носят целенаправленный характер, чтобы выживать и размножаться.
In contrast, they are goal-directed: survive and reproduce.
Это означает, что вы будет размножаться чаще и выбирать лучших партнёров.
It means you have an opportunity to reproduce with the highest frequency and with the most desirable partners.
Когда условия улучшаются, дремлющие формы жизни оживают, и организмы начинают размножаться.
When conditions improve, the dormant life forms revive and reproduce.
размножение или распространение документов, аудио- и видеозаписей или печатных материалов, пропагандирующих терроризм.
Reproducing or disseminating documents, recordings or printed matter advocating terrorism.
Иногда она помогала организмам выживать и размножаться, и, благодаря наследственности, передавалась следующим поколениям.
Some variations helped organisms survive and reproduce, and those were passed down, thanks to heredity, to the next generation.
Некоторым организмам для размножения не нужен половой акт: они «отпочковываются» непосредственно от родителя.
Some organisms don’t need sex to reproduce: They “fragment” directly from the parent.
После этого грибок размножается, разбрасывая споры по всему лесу, чтобы заразить как можно больше муравьёв внизу.
The fungus then reproduces by dropping its spores all over the forest floor, to infect more ants below.
Им нужно лишь правильное сочетание воды, тепла и пищи, чтобы вернуться к жизни и начать размножаться.
All they needed to reanimate and reproduce was the right combination of food, water, and heat.
В эволюционной части игры, на уровне живых существ, вам надо просто есть, выживать, а потом размножаться.
Now, in the evolution game here, the creature scale, basically you have to eat, survive, and then reproduce.
Даже, я думаю, мы скопировали способ размножения - вы понимате о чем я - и еще, ох, ладно, забудем.
Even, I think, we copy our way to reproduce, you know what I mean, and something of - oh no, forget it.
Все существа, размножающиеся половым путем, имеют уникальную комбинацию генов, свойственных данному виду, которую они наследуют от своих родителей.
Any creature that reproduces sexually is made up of a unique combination of its species' gene set, which it inherits from its parents.
У видов, размножающихся половым путем, секс, по очевидным причинам, есть одно из самых сильных и самых всеобъемлющих желаний.
In species that reproduce sexually, sex is, for obvious reasons, one of the strongest and most pervasive desires.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung